所有
suǒyǒu
1) [все] имеющиеся; всё, все
所有一切 всё
2) владеть, обладать; владение, обладание; имущество, собственность; то, что находится во владении
归…所有 передать в (чью-л.) собственность
suǒyǒu
1) собственность; имущество
2) находиться в чьей-либо собственности
3) всё; все
всех и каждого
suǒyǒu
1) иметь на праве собственности || собственный
2) владение; обладание || владеть; обладать || владельческий; посессорный
suǒyǒu
① 领有:所有权│所有制。
② 领有的东西:尽其所有。
③ 一切;全部:把所有的力量都贡献给祖国。
suǒyǒu
(1) [own; possess]∶占有, 有支配权
这些都归你所有
(2) [all things]∶占有的东西
尽其所有
(3) [all]∶全部, 一点也不剩下
贡献我所有的力量
他所有的抱负、 志向、 希望、 前程, 全被一笔勾销--《阿Q正传》
suǒ yǒu
1) 一切、全部。
红楼梦.第四十六回:「平儿听了,自悔失言,便拉他到枫树底下,坐在一块石上,率性把方纔凤姐过去回来所有的形景言词,始末原由告诉与他。」
2) 权利的归属。指拥有。
如:「这块地归我所有。」
suǒ yǒu
all
to have
to possess
to own
suǒ yǒu
(拥有) own; possess:
我个人的所有物 my personal possessions
全民所有 owned by the whole people:
集体所有 owned by the collective
生产资料应当属国家所有。 The means of production should be owned by the state.
(所有的东西) possessions:
尽其所有 give everything one has; give one's all
(一切; 全部) all:
所有的材料都备齐了。 All the materials have been prepared.
所有的问题都解决了。 All the problems have been solved.
suọ̌yǒu
1) v. own; possess
2) attr. all; every; all there are
3) n. possession
1) 领有,占有。
2) 指领有的东西。
3) 尚有。
4) 整个;全部。
5) 有个。
частотность: #378
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
同义①: 有, 拥有, 保有, 领有
同义②: 整个, 全部, 全体, 一切
相关: 一, 一五一十, 一切, 万事, 上上下下, 不折不扣, 举, 从头至尾, 任何, 俱全, 全, 全体, 全副, 全部, 凡事, 原原本本, 合, 周, 囫囵, 尽, 布满, 总体, 悉, 成套, 整, 整个, 整套, 整整, 普, 浑, 满, 满贯, 漫, 漫天, 百分之百, 竭, 通, 遍, 里里外外
同义②: 整个, 全部, 全体, 一切
相关: 一, 一五一十, 一切, 万事, 上上下下, 不折不扣, 举, 从头至尾, 任何, 俱全, 全, 全体, 全副, 全部, 凡事, 原原本本, 合, 周, 囫囵, 尽, 布满, 总体, 悉, 成套, 整, 整个, 整套, 整整, 普, 浑, 满, 满贯, 漫, 漫天, 百分之百, 竭, 通, 遍, 里里外外
примеры:
三级所有[制]
трёхступенная система собственности на средства производства (народная коммуна, большая производственная бригада, малая производственная бригада)
社会主义所有制
система социалистической собственности
让所有客户满意
чтобы все клиенты были довольны
尽其所有
истратить всё, что имеешь; отдать все
呼吁军控、载军和防扩散条约及协定的所有参与国充分履行全部规定条款,严格遵循既定程序解决争端
призывать государства, участвующие в договорах и соглашениях по контролю над вооружением, разоружением и нераспространением вооружения, выполнять все положения таких договоров и соглашений в полном объеме и строго следовать заложенным в них процедурам разрешения споров
个体所有
единоличная (индивидуальная) собственность
所有一切
всё
归…所有
передать в (чью-л.) собственность; перейти к кому во владение; перейти во владение; остаться за кем; Остаться за кем; находиться в собственности чьей
这个人天天说他说话算数,大丈夫一言,驷马难追,没想到这次所有的人都被他骗了。
Этот человек изо дня в день говорил, что он сдержит своё слово; настоящий мужчина сказал - сразу сделал, не думал, что в этот раз все люди будут им обмануты.
国家专有的土地所有权
исключительное (монопольное) право собственности государства на землю
蒙古族所有文史中从未记载过狼为图腾
монгольские исторические документальные источники не содержат никаких упоминаний об использовании монголами образа волка в качестве тотема
拂其所有余
удалить всё, что в этом есть лишнего
所有人都在
все присутствуют, все налицо
请讲,我们愿意同贵方讨论所有贵方感兴趣的问题。
Пожалуйста. Мы готовы обсудить все вопросы, которые интересуют вас.
擦去所有眼泪
стереть все слезы
把所有对手摔倒
перебороть всех соперников
您所有的问题是否均被答覆?
На все Ваши вопросы были даны ответы или нет?
我这里跳出所有的条条杠杠,把所有的什么方法论全部杂糅在一起。
Здесь я вышел за пределы всех правил и ограничений, и смешал воедино все методики.
所有事情全仗他一人跳达了
все дела зависят от того, как он один сможет с ними справиться
在所有纸牌游戏中我最喜欢的是合约桥牌。
Из всех карточных игр больше всего мне нравится бридж.
公民生活资料所有权
право собственности граждан на средства существования
所有经验
весь опыт
所有的人都聚在一起, 包括老人在内
собрались все, включая стариков
授...以... 之所有权
ввести кого-либо во владение чем-либо
归... 所有
перейти во владение кого-либо
所有的书都放进皮包里去了
все книги влезли в портфель
把所有的东西都坷在橱子里
вместить все вещи в шкаф
在表上刻上所有人的名字
выгравировать на часах имя владельца
把所有的细节弄清楚
выяснять все подробности
所有电灯都 点着; 电灯都亮着
все лампы горят
这座楼房比所有的建筑物都高
это здание господствует над всеми другими
这归他所有
это досталось ему
擦干所有的器皿
вытереть всю посуду досуха
拿走所有书籍
забрать с собой все книги
搜查所有的角落
обыскать все закоулки
她的美丽压倒了所有的人
она затмила всех своей красотой
刮起风来, 所有的窗户都砰的一声关上了
поднялся ветер, захлопнулись все окна
封建的土地所有制
феодальная система землевладения
花掉所有的钱
издержать все деньги
所有的钱都花掉了
все деньги издержались
他所有的活动都是针对不过“病区”线而留在“健康区”可这件事好不容易
Вся его деятельность направлена на то, чтобы не перейти черту, за которой начинается "зона болезни", и удержаться в "зоне здоровья". А это ох как нелегко!
她是所有女生里面最漂亮的。
Она самая красивая девушка из всех.
个人财产(所有)
личная собственность
在所有之中最的
лучший из всех
采取所有的措施
принять все меры
所有证人都在场
все свидетели налицо
知道全体所有的人
знать всех наперечёт
在一天[工夫]访遍了所有的熟人
за день облетал всех знакомых
所有的花都揪光
все цветы оборваны
找遍所有的衣兜儿
обыскать все карманы
房子归寡妇所有了
дом остался за вдовой
请所有与会者登记一下。
Всем присутствующим на собрании просьба отметиться.
房子归了侄儿所有啦
дом отошёл к племяннику
我把所有的书查看了一下
я перебрал все книги
打碎所有的盘子
перебить все тарелки
屠宰所有的牲畜
перебить весь скот
把所有的石头一个个地扔到水里去
перебросать все камни в воду
所有的朋友都来访过他
все друзья перебывали у него
所有晚报都报道了这条消息
все вечерние газеты передали эту новость
给所有孩子们洗澡
перекупать всех детей
所有的椅子都坏了
все стулья переломались
所有的铅笔都折断了
все карандаши переломались
把所有的木柴全锯开
перепилить все дрова
拭干所有的器皿
перетереть всю посуду
看遍所有有趣的书
перечитать все интересные книги
这位船长在所有的海洋都航行过
этот капитан обошёл все моря и океаны
他唾弃所有的礼节
он плюёт на все приличия
他差不多到过欧洲所有的国家
он побывал почти во всех странах Европы
工作耗费了所有的力量
работа поглотила все силы
所有的书在一个书架上都放得下
все книги поместятся на одной полке
对所有的娱乐都腻烦了
все развлечения приелись
我们吃饭把所有的钱都花掉了; 我们吃光了所有的钱
мы проели все деньги
耽误所有的期限
пропустить все сроки
扣上所有的扣子
застегнуться на все пуговицы
房间里的所有的东西翻得乱七八糟
в комнате всё было перевёрнуто вверх дном
把所有的书都买光了
все книги раскупили
所有的日子都分配定了, 没有一天空闲
все дни расписаны - ни одного свободного
他使所有的同事都对他有好感
он расположил к себе всех сослуживцев
把法律施行范围扩展至所有共和国
распространить закон на все республики
佩带着所有的勋章出席招待会
явиться на приём при всех регалиях
所有的计划落空了
все планы рухнули
所有的概念都混淆起来了
смешались все понятия
所有参加游行的人都集合了
собрались все участники демонстрации
这一 部书是他的所有物
эта книга - его собственность
所有权
право собственности
我同意所有的条件
я согласен на все условия
解决所有的疑难问题
разрешить все сомнения
考虑所有的情况
продумать все обстоятельства
花光所有 的钱
спустить все деньги
所有房间都收拾好了
убрались во всех комнатах
含有不可分割所有物的继承分割更加艰难
раздел наследства осложняется, если в его составе есть неделимая вещь.
把所有的书都放到书架上去
уместить все книги на полку; уместить все книги на полке
桌子上放不下所有要用的辞典
на столе не уместить все нужные словари
一条长凳上坐不下所有的人
всем не уместиться на одной скамейке
所有的东西都装进了手提箱里
все вещи уместились в чемодан
一个人应付不了所有的事情; 一个人办不了所有的事情
одному со всеми делами не управиться
履行合同的所有条款
выполнить все условия контракта
把所有的书摆在子上
уставить все книги на полку
所有的东西都完整无缺
все вещи уцелели
他夸口说, 一天内能干完所有的活儿
он хвастается, что сделает всё в один день
把土地归国家所有
передать землю в собственность государства
当我1997年首次提议时,所有人都认为这是天方夜谭。。。
Когда я впервые говорил об этом в 1997 году, все считали, что это утопия. . . (из речи Назарбаева о нефтепроводе Атасу–Алашанькоу)
所有动物生来平等,但有些动物比其他动物更平等。
Все животные равны, но некоторые более равны, чем другие.
不但是他,所有的人都反对我
не только он, но и все остальные тоже против меня
现在,所有的女孩为了更漂亮每个月都花不少的钱。
Сейчас все девушки каждый месяц тратят немало денег, чтобы хорошо выглядеть.
公平的全球化:为所有的人创造机会
Справедливая глобализация: создание возможностей для всех
就所有类型森林的法律框架拟订工作建议任务界限的特设审议专家组
Cпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
协调和改善联合国信息系统以使所有国家能够最佳利用和检索问题不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по вопросу о необходимости согласования и совершенствования информационных систем Организации Объединенных Наций в целях обеспечения их оптимального использования и доступности для всех государств
东帝汶人民所有党派对话
всестороннее совещание представителей Восточного Тимора по внутренним вопросам
索马里民族和解所有党派会议
Конференция с участием всех сторон по национальному примирению в Сомали
给北约各成员国和参加欧洲安全和合作会议的所有国家的呼吁书
Обращение к государствам-членам НАТО, всем странам-участницам Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
保护所有遭受任何形式拘留或监禁的人的原则
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме
加拿大林地所有者联合会
Канадская федерация владельцев лесных участков
保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会
Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
关于无核武器区问题的所有方面的全面研究
Всеобъемлющее исследование по вопросу о зонах, свободных от ядерного оружия, во всех его аспектах
欧洲森林所有者联合会
Конфедерация европейских лесовладельцев
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
气垫船所有人对第三者造成损害的民事责任公约
конвенция о гражданской ответственности владельцев транспортных средств на воздушной подушке за ущерб, причиненный третьей стороне
关于国际货物销售所有权转移所适用的法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
国际货物销售所有权转移适用法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
内河航行船舶所有人责任限制公约
Конвенция об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания
参与布隆迪问题和平谈判者包括涉及布隆迪冲突的所有各方发表的宣言
Декларация участников мирных переговоров по Бурунди, касающаяся всех сторон вбурундийском конфликте
关于开展探索和利用外层空间的国际合作,促进所有国家的福利和利益,并特别考虑到发展中国家的需要的宣言
Декларация о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо и в интересах всех государств, с особым учетом потребностей развивающихся стран
合理开发海洋生物资源以谋求世界所有人民共同利益的原则宣言;莫斯科宣言
Декларация о принципах рационального использования живых ресурсов морей и океанов в общих интересах народов всего мира
保护所有人不遭受强迫失踪宣言
Декларация о защите всех лиц от насильственных исчезновений
关于促进所有类型森林的管理、养护、可持续发展的安排和机制的东亚和东南亚区域会议
Региональное совещение Восточной и Юго-восточной Азии по вопросу договоренностей и механизмов продвижения управления, консервации и устойчивого развития всех видов лесов
对所有国家;普遍适用;危害全人类的;对所有人; 影响所有人
erga omnes
农民和小片林地所有人主要群体
основная группа, объединяющая фермеров и мелких лесовладельцев
关于调整工业所有形式的法律方面问题指南
Руководство по правовым аспектам реорганизации форм собственности в промышленности
设想所有女童都享有权利的那一天
Представьте день, когда все девочки станут полноправными членами общества
经济改革政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики экономических реформ и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
结构调整政策和外债对充分享有所有人权尤其是经济、社会、文化权利的影响问题独立专家
Независимый эксперт по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
为保护所有人不遭受强迫失踪起草一份具有法律约束力的规范性文书闭会期间不限成员名额工作组
Межсессионная рабочая группа открытого состава по разработке проекта имеющего обязательную силу нормативного документа для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
保护所有人免遭强迫失踪国际公约
Международная конвенция о защите всех лиц от насильственных исчезновений
统一海上船舶所有人责任限制若干规则的国际公约
Международная конвенция об унификации некоторых правил относительно ограничения ответственности владельцев морских судов
保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约
Международная конференция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
海运船舶所有人责任限制国际公约
Международная конвенция относительно ограничения ответственности владельцев морских судов
国际飞机所有人和驾驶员协会理事会
Международный совет ассоциаций владельцев самолетов и пилотов
土著和其他以森林为生的民族关于所有类型森林的管理、养护和可持续发展国际会议
Международное совещание коренных и других лесозависимых народов по вопросам рационального использования всех типов лесов, их сохранения и устойчивого развития
关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
Международный семинар на тему "Борьба за полную ликвидацию ядерного оружия и борьба за экономическое развитие и их взаимосвязь"
所有经济活动的国际标准行业分类
Международная стандартная классификация всех видов экономической деятельности
将尼加拉瓜抵抗力量成员及其家属自愿遣散、遣返或重新安置于尼加拉瓜或第三国以及对区域内各国所有参与武装行动人士于自愿寻求遣散时提供协助的联合计划
Совместный план добровольной демобилизации, репатриации или перемещения в Никарагуа и третьи страны участников никарагуанского сопротивления и членов их семей, а также оказания помощи в демобилизации всех тех лиц, которые были вовлечены в военные действи
把书中提到的所有人名编入索引
внести имена всех упоминаемых в книге людей в именной указатель
关于维持和平的所有方面媒体专题讨论会
Симпозиум представителей средств массовой информации по всем аспектам поддержания мира
关于所有类型森林管理、养护和可持续开发全球共识的无法律约束力权威性原则声明;森林原则
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов; Принципы в отношении лесов
关于所有类型森林的无法律约束力文书
не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов
审议关于所有类别森林的无法律约束力文书内容的不限成员名额特设专家组
специальная группа экспертов открытого состава по рассмотрению содержания не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
审议并在必要时就改进及合理调整所有任务、机制、职能和职责问题制订具体建议不限成员名额政府间工作组
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей
联合国开发计划署所有参与国政府关于第四个方案拟订周期(1987-1991年)的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава всех правительств-членов Программы развития Организации Объединенных Наций по подготовке четвертого программного цикла
从个人劳动而来的所有权
право на вознаграждение за произведенный труд
导弹问题所有层面政府专家组
Группа правительственных экспертов по вопросу о ракетах во всех их аспектах
抛开所有道德枷锁
сбросить с себя все моральные оковы
从生产而来的所有权
права на вознаграждение, связанные с производством
重申所有人的人权:世界人权宣言60周年
Подтверждая права человека для всех: Всеобщей декларации прав человека 60 лет
所有权的保障
гарантия права собственности
所有建筑物遭受毁灭性破坏
все сооружения подвергаются полному разрушению
同时分发所有正式语文文件
одновременное распространение документов на всех официальных языках
内河航行船舶所有人责任限制斯特拉斯堡公约
Страсбургская конвенция об ограничении ответственности во внутреннем водном транспорте
所有国家参与关于艾滋病毒/艾滋病问题的大会特别会议有关活动信托基金
Trust Fund for the participation of all States in activities related to the special session of the General Assembly on HIV/AIDS
联合国大学和教科文组织考虑到人的全球化国际会议-使所有人受益
Международная конференция Университета ООН - ЮНЕСКО по теме "Глобализация с человеческим лицом на благо всех"
到1990年向所有人提供饮水
Вода для всех к 1990 году
配备的所有武器
арсеналы оружия
声援所有殖民地领土人民及南非人民争取自由、独立和人权团结周
Неделя солидарности с народами всех колониальных территорий, а также Южной Африки, борющимися за свободу, независимость и права человека
声援纳米比亚和所有殖民地领土人民及南非人民争取自由、独立和人权团结周
Неделя солидарности с народами Намибии и всех других колониальных территорий, а также Южной Африки, борющимися за свободу, независимость и права человека
进行研究和室内试验测试,研究所有井里机杂、蜡、腐蚀、垢、H2S的影响
Проведение исследований и лабораторных тестов по изучению влияния мех,примесей, парафина, коррозии, солеотложения, сероводорода по фонду скважин
考虑所有因素
учитывать, принимать во внимание все факторы
考虑所有因素的话
Учитывать все факторы
虽然数学的测验很难,我来得及做所有五个练习
Хотя контрольная работа по математике была очень сложная, я успел сделать все пять упражнений
房子里所有的东西
Все вещи в доме
该活动的最终解释权归本公司所有
компания сохраняет за собой право конечной интерпретации этого мероприятия
联合国所有机关通用记录保管期限表
Retention Schedule for Records Common to All UN Offices
矿藏、水流、森林、山岭、草原、荒地、滩涂等自然资源,都属于国家所有,即全民所有。
Недра, воды, леса, горы, степи, целинные земли, отмели и другие природные ресурсы являются государственной, то есть общенародной собственностью.
其实所有这些理论都是反映并且代表小资产阶级利益的。
На самом деле все эти теории отражают и проводят интересы мелкой буржуазии.
品质是所有特性的全部,包括决定商品或服务是否能满足使用者之目的的绩效。(日本工业标准)
Качество – это объективно существующая совокупность свойств и характеристик, которая в том числе определяет способность товара или услуг добиться цели, заключающейся в удовлетворении потребителя. (японский промышленный стандарт)
社会主义公有制为主体, 多种所有制经济共同发展的基本经济制度
основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности
是不是所有男生婚后都蠢蠢欲动呢?
всем мужчинам после женитьбы хочется налево?
瞧瞧那些我们一直在看的电影,要想像世界末日那是很容易的事,比如一个小行星毁灭了所有生命之类的。
Взгляните на фильмы, которые мы все время смотрим. Представить себе конец света довольно легко: уничтожающий все живое астероид и т. п.
并不是所有人都会留下把柄
не все оставляют улики
保护所有权
защита права собственности
印刷时出了个错,所有报纸都作废了。
Во время печати произошла ошибка, и вся газета стала непригодной.
经公证的第一法人任命生效的公司章程公证书(包括所有变化和补充条款)
нотариально удостоверенный устав организации, действующий на момент назначения первого лица на должность (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
逐项检查合同的所有条款
проверить одну за другой все статьи контракта
版权所有,不许翻印
все права защищены, перепечатка не допускается
船长命令把所有的帆放下以便船只安全渡过暴风雨。
The captain ordered all sails lowered so the ship could ride out the storm.
虽然遇到风暴,船上所有的人都安然无恙。
Несмотря на шторм, никто на корабле не пострадал.
系统公司所有人弗拉基米尔·叶夫图申科夫
владелец корпорации "Система" Владимир Евтушенков
他很有把握地回答了所有的问题。
Он уверенно ответил на все вопросы.
他的发言包括了他所有的论点。
His statement embraces all his arguments.
剥去所有伪装
strip away all disguises
所有制方面的变更
changes in the system of ownership
这个问题关系到所有的大学生
Этот вопрос касается всех студентов
不动产所有权
titles to real estate
该大使拒绝了所有记者对他的采访。
The ambassador refused to all interviews.
他们残杀了所有的俘虏。
They massacred all the prisoners.
所有事实都藏在他的记忆里。
All the facts were stored in his memory.
结汇是指外汇收入所有者将其外汇收入出售给外汇指定银行,外汇指定银行按一定汇率付给等值的本币的行为。
Продажа валюты банком - это действия обладателя валютной выручки по продаже своей валютной выручки установленному банку, осуществляющему валютные операции, и действия такого банка по выплате такой же суммы в юанях по определенному курсу.
超越他的所有对手
preeminent above all his rivals
所有乘客都必须出示车票。
All passengers are required to show (present) their tickets.
他对所有的人都不带有任何成见。
He is free from prejudice to everybody.
所有这一切不是一夜之间能够成就的。
All this cannot be accomplished overnight.
海伦长得那么漂亮,又那么吃得开,所有的男孩子都听她的使唤。
Helen is so pretty and popular that all the boys eat out of her hands.
他的发言冲犯了在场的所有人。
His words gave great offense to everybody present.
所有村民都出工去了。
All the villagers turned out for the work.
所有的书商都出售这种书。
This kind of books is sold by all booksellers.
除了这台拖拉机,所有其他的拖拉机质量都很好。
All the tractors except this are good in quality.
所有的人都比动物聪明得多。
All human beings are much more intelligent than animals.
校长把我校的所有报告都存档保存.
The principal keeps all our school reports on file.
我们的队大获全胜,赢得所有的奖。
Our team made a clean sweep; we won every prize.
单一的生产资料全民所有制
a unitary system of the ownership of the means of production by the whole people
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
所有一切
所有中等动脉
所有中继线占线
所有主
所有主帐户
所有主要属性降低
所有人
所有人和建筑师合同
所有人和承包人合同
所有人未定的
所有人未定的不动产
所有人权,普天同享
所有人的不幸
所有人的权利
所有代名词
所有其他Dlc
所有军队建筑
所有出价
所有初级状态降低
所有制
所有制关系
所有制关系的主体
所有制关系的客体
所有制升级
所有制形式
所有制结构
所有动脉
所有单位攻击
所有参训舰艇
所有可能回归法
所有同伴
所有周围肺动脉
所有品
所有圣水收集器
所有基金间冲销
所有大动脉
所有小动脉
所有层次
所有引用
所有弹性动脉
所有形容词
所有心脏瓣
所有损失与损坏一律照付
所有捷特药物
所有提案已提交
所有支气管
所有敏达药物
所有暗黑训练营
所有暗黑重油钻井
所有有效基因座
所有权
所有权丧失
所有权人
所有权优势
所有权侵害之诉讼
所有权保全之诉
所有权保护
所有权保留
所有权关系
所有权凭证
所有权利剥夺
所有权占有权
所有权及风险
所有权变更
所有权合同
所有权和经营权分离
所有权契据
所有权契约
所有权客体
所有权属于卖主
所有权形式
所有权收回之诉
所有权效用
所有权文据
所有权方程式
所有权未登记的不动产
所有权权利
所有权标记
所有权注册
所有权物权凭证
所有权状
所有权独有条款
所有权申报
所有权的保护
所有权的先前持有者
所有权的取得
所有权的证据
所有权的证据摘要
所有权益
所有权移转
所有权经营分离
所有权继承人
所有权观点
所有权证
所有权证书
所有权证书摘要
所有权证件
所有权证据
所有权证明
所有权证明书
所有权证明摘要
所有权赁证
所有权转归买主
所有权转移
所有权转让
所有权过户
所有权链
所有材料齐全
所有格
所有格代词
所有格形式
所有模式
所有死因死亡率
所有法术已用完
所有灵魂复原
所有牌
所有物
所有物品
所有物返还请求权
所有物验关
所有白银级奖励
所有的一半
所有的钱
所有窗户都透风
所有站地址
所有篇章
所有精魂,无论大小
所有组成成分
所有细支气管
所有终端上的工作
所有者
所有者权益
所有者权益内部结转
所有者权益变动表
所有者的资本
所有者类型
所有职业
所有肌性动脉
所有规则
所有角色
所有词
所有财产
所有财产模式
所有资源采集器
所有赛季
所有赛柯药物
所有边框
所有过去的年代
所有这类生物体
所有金矿
所有队伍
所有零部件
所有霸力丸药物
похожие:
归所有
凡所有
乡所有
他无所有
原所有权
集体所有
分别所有
他人所有
个人所有
共同所有
三级所有
尽其所有
长期所有
跨所有制
空无所有
个体所有
准所有权
倾其所有
习惯所有
女所有主
全民所有
罄其所有
一无所有
驱散所有
解除所有
其他所有
分割所有
几乎所有
复归所有
心所有法
非所有人
国家所有
版权所有
私人所有
双重所有
零所有格
半所有权
别无所有
贫无所有
显示所有
启动所有
转归 所有
注册所有人
视作所有人
群体所有格
双重所有格
河流所有权
法定所有权
有所有权者
实际所有权
受益所有权
行使所有权
省略所有格
码头所有人
原始所有人
名义所有人
对方所有权
确认所有权
有效所有权
最高所有权
有限所有权
著作权所有
产权所有权
未来所有权
有限所有人
个体所有者
版权所有权
业务所有人
有所有权的
产业所有权
社会所有物
版权所有人
专属所有权
累积所有权
商标所有人
混合所有权
保留所有权
剩余所有权
警报所有者
私人所有权
业主所有权
缺席所有权
市政所有权
衡平所有权
物的所有权
动产所有权
行李所有人
合法所有人
商品所有人
限定所有权
集体所有制
剥夺所有权
商标所有权
混合所有制
空间所有权
展台所有人
版权所有者
此城所有权
物件所有权
绝对所有人
集体所有权
让出所有权
全民所有制
终身所有权
专利所有权
财富所有者
消极所有权
资本所有权
货物所有人
游艇所有者
法定所有人
法人所有权
目标所有者
领海所有权
联合所有者
码头所有者
矿山所有权
领土所有权
仓库所有人
原所有权人
船舶所有权
获得所有权
个体所有制
森林所有权
买主所有权
部分所有人
股份所有权
地产所有人
财产所有权
财产所有制
推定所有权
召唤所有人
财产所有人
完全所有权
取得所有权
股票所有人
三级所有制
开启所有开关
著作权所有权
关闭所有开关