所购物
suǒgòuwù
приобретение; купля; покупать
suǒgòuwù
приобретение; купля || покупатьпримеры:
我没钱了,我把所有的钱都花在了别的东西上面。我有一种购物的冲动,挥霍掉∗所有∗的钱!
У меня нет денег. Я потратил их все на другое. Мне хотелось всё покупать. На ∗все∗ деньги!
好吧,听好。重新开幕程序会让购物广场内所有工作人员更新软件,并重新开始营业。
Хорошо, слушай. Протокол второго открытия должен обновить программное обеспечение у всех сотрудников и снова открыть "Галлериа" для посетителей.
没错,学士。我翻阅过2076年购物全攻略那本很多遍了,所以我很清楚这本刊物以往的价值。
Да, скриптор... Я прочел гид по ценам "Андерлейн" 2076 года от корки до корки, так что прекрасно представляю себе цену этого выпуска.
你不会真的以为像通用原子购物广场这样的高科技场所,会连个正常的监视设备都没有吧?
Неужто ты думаешь, что в таком сверхсовременном комплексе, как "Дженерал Атомикс Галлериа", не догадались установить оборудование для видеонаблюдения?
пословный:
所 | 购物 | ||
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|