手头儿
shǒutóur
см. 手头
ссылается на:
手头shǒutóu
1) в руках, под рукой, при себе
我手头有两张球赛票 у меня есть два билета на матч
我手头上有个急事 у меня есть срочное дело
2) [умелые] руки, техника, умение
手头巧 умелый, искусный
3) в кармане; материальное положение, средства
手头紧 стеснён в средствах
手头松 не стеснён в средствах, жить на широкую ногу
4) уст. своими руками, лично
5) ходовой, употребительный
手头字 ходовой иероглиф, иероглиф в упрощённом (сокращённом) начертании
shǒutóur
see shǒutóu(r) 手头примеры:
我手头儿也缺钱。
У меня тоже нет при себе денег. Я тоже "на мели".
我现在手头缺∗钱∗,你能给我点儿吗?
У меня сейчас небольшая беда с ∗деньгами∗. Ты меня не выручишь?
我觉得这事儿不靠谱,得把手头的线索都查一遍才行。
Хотя все это, по-моему, без толку, придется проверять каждую ниточку.
喔,但我手头有点儿紧。尼弗迦德人没收了我的货物,现在又…
Ох... Мошна-то у меня прохудилась. Сперва нильфгаардцы товар реквизировали, а теперь вот это...
我在那儿看到一块头骨...上面满是超精细的孔洞。你能想象他手头的工具该有多精细吗?
Я видела там череп... в нем было столько ровных, аккуратненьких отверстий. Можешь себе представить, насколько точный инструмент для этого использовался?
怎么?你以为我们不知道这个地方?目前来看,我觉得那儿还没什么危险。还有,我手头已经堆满活儿了。就让他们随便抽吧。
Ну и? Думаешь, мы про это место не знаем? Я считаю, особого вреда там нет. К тому же, у меня и так дел по горло. Так что пусть курят, сколько влезет.
пословный:
手头 | 头儿 | ||
1) в руках, под рукой, при себе
2) [умелые] руки, техника, умение
3) в кармане; материальное положение, средства
4) уст. своими руками, лично
5) ходовой, употребительный
|
1) голова; поворот головы
2) вожак, глава; вождь, руководитель (обычно незаконной или преступной группы)
3) шеф, мастер, старшинка, инструктор (работ) 4) конец, оконечность (напр. палки)
5) начало (о периоде времени)
6) благоприятный ход; виды, надежды
7) процент с выигрыша; доход, магарыч
-tour
словообразовательный суффикс имён существительных
1) после глагольной основы такое существительное обозначает свойство, делающее данный предмет достойным совершения над ним данного действия
2) после основы прилагательного такое существительное обозначает обладание высокой степенью данного качества
|