手操器
shǒucāoqì
полевой коммуникатор
примеры:
通用控制器操作手册
Документация к универсальному пульту управления
脱粒装置离合器操纵手柄
separator clutch control
舵面制动器操纵手柄(锁定杆)
рычаг стопора рулей
由对手操控的神器,生物与地须横置进场。
Артефакты, существа и земли, которые контролирует ваш оппонент, вступают в игру повернутыми.
只要防御牌手操控神器,废铁潜蛇就不能被阻挡。
Ныряющий в Металл Змей не может быть заблокирован, пока защищающийся игрок контролирует артефакт.
当难驯杂犬进战场时,消灭目标由对手操控的神器或结界。
Когда Шкодливая Псина выходит на поле битвы, уничтожьте целевой артефакт или чары под контролем оппонента.
当蛮角兽进战场时,你可以消灭目标神器。由对手操控的神器须横置进战场。
Когда Разломорог выходит на поле битвы, вы можете уничтожить целевой артефакт. Артефакты под контролем ваших оппонентов выходят на поле битвы повернутыми.
当执政院镇压进战场时,放逐所有由对手操控的神器,直到执政院镇压离开战场为止。
Когда Репрессии Консульства выходят на поле битвы, изгоните все артефакты под контролем ваших оппонентов до тех пор, пока Репрессии Консульства не покинут поле битвы.
每当锈色甲虫被阻挡时,你可以消灭目标由防御牌手操控的神器或结界。
Каждый раз, когда Скарабей Ржавчины становится заблокированным, вы можете уничтожить целевой артефакт или чары под контролем защищающегося игрока.
当振翼机缉捕进战场时,放逐目标由对手操控的神器或生物,直到振翼机缉捕离开战场为止。
Когда Арест с Топтеров выходит на поле битвы, изгоните целевой артефакт или существо под контролем оппонента до тех пор, пока Арест с Топтеров не покинет поле битвы.
在每位牌手的维持开始时,消灭目标由该牌手操控的非神器生物,且目标由该牌手选择。 它不能重生。
В начале шага поддержки каждого игрока уничтожьте целевое неартефактное существо под контролем того игрока по его выбору. Оно не может быть регенерировано.
每当你施放史迹咒语时,横置目标由对手操控的生物。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете историческое заклинание, поверните целевое существо под контролем оппонента. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
先攻,死触每当由对手操控的一个生物从战场进入坟墓场时,你可以将目标神器牌从你的坟墓场移回你手上。
Первый удар, Смертельное касание Каждый раз когда существо под контролем оппонента попадает с поля битвы на кладбище, вы можете вернуть целевую карту артефакта из вашего кладбища в вашу руку.
当月光拾荒客进战场时,若你操控神器或结界,则将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Когда Лунные Добытчики выходят на поле битвы, если вы контролируете артефакт или чары, верните целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
粉碎祭师不能被多于一个生物阻挡。每当粉碎祭师对任一牌手造成战斗伤害时,消灭目标由该牌手操控的神器或结界。
Шаман Раскола не может быть заблокирован более чем одним существом. Каждый раз, когда Шаман Раскола наносит боевые повреждения игроку, уничтожьте целевой артефакт или чары под контролем того игрока.
震荡击对目标牌手造成4点伤害。金技~如果你操控三个或更多神器,则由该牌手操控的生物本回合不能进行阻挡。
Сотрясающая Молния наносит 4 повреждения целевому игроку. Работа по металлу — Если вы контролируете не менее трех артефактов, существа под контролем того игрока не могут блокировать в этом ходу.
пословный:
手操 | 器 | ||
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|