手榴弹失手保险
_
碰炸型手榴弹在保险解脱,失手落地时仍能保证该弹不爆炸的装置。
碰炸型手榴弹在保险解脱,失手落地时仍能保证该弹不爆炸的装置。
примеры:
扒窃成功机率+50%,还可以在别人的道具栏中放置已开保险的手榴弹。
Карманные кражи становятся на 50% легче. Можно подкладывать в карман жертвы гранаты с выдернутой чекой.
пословный:
手榴弹 | 失手 | 保险 | |
1) случайно, по неосторожности, нечаянно
2) выпустить [выронить] из рук
3) обр. потерпеть неудачу; промахнуться, проиграть
|
1) страховать, обеспечивать; страхование; страховой
2) поручиться за целость, гарантировать безопасность; безопасный, гарантирующий, предупреждающий; предохранительный
3) предохранитель (огнестрельного оружия, электрической схемы)
4) контровка
|