打广告
dǎ guǎnggào
размещать рекламу
dǎ guǎng gào
替某人或某事宣传、推销。
如:「打广告是促销产品常用的方法。」
примеры:
是吗?他去年也是这么说的…要是他愿意根据我们的建议打广告的话,营收应该会更多才对。
Да? В прошлом году он сказал то же самое... Если бы он разместил рекламу согласно нашим рекомендациям, его выручка бы увеличилась.
「请您不要顺带给自己的鬼故事打广告!会把我的顾客吓跑的!」
«Пожалуйста, не надо здесь рекламировать свои страшилки. Вы так всех клиентов распугаете!»
不过∗我们中的某些人∗坚称打广告是一种恶臭的资产阶级策略。
Хотя ∗некоторые∗ считают, что реклама — это неприемлемая тактика буржуазии.
本文如此写道:在资本主义的统治下,万事万物都要明码标价。世间一切欢愉,即便是像在赛道上展开角逐这样简单的娱乐项目,都会沦为打广告的机会。
Каждое стремление, говорится в статье, при капитализме имеет свою цену. Каждое удовольствие, даже такое примитивное, как радость от гонок, сводится к возможности для рекламы.
把油画和涩情混合在一起打广告并不算高雅艺术,那只会被讥讽为低俗。
Смешивать масляную живопись и сиськи для рекламы — это не искусство, это просто циничное блядство.
因为他没有打广告,所以他的生意一直做不起来。
His restaurant never got off the ground because he didn’t advertise.
幸好,去年夏天林务署拨了些预算,让我们可以打广告招人。真高兴招到了。
Из-за событий прошлого лета финансирование Лесной службы увеличили и мы смогли позволить себе рекламу. Рада, что она сработала.
那家公司在报纸上登广告征聘打字员。
The company is advertising for typists in the newspapers.
那档电视节目插进的商业广告太多了,不断被打断。
The TV show was interrupted by too many commercials.
пословный:
打广 | 广告 | ||
объявление; оповещение; извещение; реклама; рекламный
|