广告
guǎnggào
объявление; оповещение; извещение; реклама; рекламный
登广告 помещать объявление; оповещать, объявлять (в прессе, по радио)
广告信件 рекламная корреспонденция, рекламные письма
广告颜料 рекламные краски (смесь краски с каучуком, светостойкие, водонепроницаемые)
guǎnggào
объявление; реклама; афиша
作广告 [zuò guănggào] - рекламировать
广告栏 [guănggàolán] - отдел рекламы (напр., в газете)
Объявление
guǎnggào
向公众介绍商品、服务内容或文娱体育节目的一种宣传方式,一般通过报刊、电视、广播、招贴等形式进行。guǎnggào
[advertisement] 付费在报章、 杂志、 广告牌、 传单、 广播或电视上作商业性介绍
guǎng gào
1) 一种宣传方式。将商品用文字、图画宣告于大众,或登载于报章杂志,或经由电视、收音机的传播,或印成传单小册散发,以招引顾客,推销货物。
2) 任何形式的公告。其目的在直接或间接帮助销售商品,或帮助主义、学说或观念的流传。
guǎng gào
to advertise
a commercial
advertisement
CL:项[xiàng]
guǎng gào
advertisement; advert; ad; poster:
分类广告 classified advertisements
整页的广告 a full page advertisement
做广告 advertise
广告掮客 ad solicitor
橱窗广告 window advertisement
在报纸上登广告招聘英语教师 advertise for teachers of English in the newspapers
把顾客当作他们的活广告 take customers as their walking advertisement
如果你想找工作,可以在《纽约时报》上登一则广告。 If you want a job, put an adviertisement in New York Times.
guǎnggào
advertisement1) 广泛地宣告。中国近代史资料丛刊《辛亥革命‧武昌起义清方档案》:“此时军电旁午,私电自有搁压,亦应由电局将此等情由,声明广告。”
2) 向公众介绍商品、报导服务内容或文娱体育节目的一种宣传方式。一般通过报刊、广播、电视、招贴、橱窗布置等形式进行。
частотность: #1867
в самых частых:
в русских словах:
матракаж
〔阳〕(无线电或电视多次重复的)广告(如图像、口号、乐曲等).
объявление
2) (извещение) 布告 bùgào; (сообщение) 通告 tōnggào; (рекламное) 广告 guǎnggào; 通知书
паблисити
〔中, 不变〕 ⑴(资本主义国家的)广告. ~ фирм 商行的广告. ⑵信誉, 名声. нежелательное ~ 不良信誉.
публикация
3) (объявление) 广告 guǎnggào, 通告 tōnggào
синонимы:
примеры:
这个人被广告了
этого человека разрекламировали
我是看了广告来的。
Я по объявлению.
粘一张广告
наклеить объявление
联合剧目广告
сводная театральная афиша
广告上说的未必都是真实的。
То, что говорят в рекламе, не всегда правда.
广告信件
рекламная корреспонденция, рекламные письма
广告颜料
рекламные краски (смесь краски с каучуком, светостойкие, водонепроницаемые)
张贴广告(通知)
вывешивать объявление
大吹大擂的广告
крикливая реклама
墙上贴满广告
облепить стены объявлениями
报纸最后一版上的广告
объявления на последней полосе газеты
广告吸引了很多顾客
реклама привлекла много покупателей
销售地广告
реклама в местах продажи
为新出版的书登广告
рекламировать новую книгу
为商品作广告
рекламировать товары
论文有广告的性质
статья носит рекламный характер
作广告
рекламировать
街面上贴满了求租住房的广告。
Заборы на этой улице просто утыканы объявлениями о поиске квартир.
国际商会关于在因特网做广告和推销的准则
Руководящие принципы МТП для рекламной и маркетинговой деятельности в Интернете
简化商业样品和广告材料进口手续公约
Международная конвенция об облегчении ввода коммерческих образцов и рекламного материала
简化商业样品和广告材料进口手续国际公约
Международная конвенция об упрощении процедуры ввоза коммерческих образцов и рекламного материала
广告和可持续消费国际专家会议
международное совещание экспертов по вопросам рекламы и устойчивого потребления
诱人的广告
соблазнительная реклама
有价证券虚假广告
недобросовестная реклама ценных бумаг
全国范围内发布的广告
общенациональная реклама
宣传解释性广告
разъяснительно-пропагандистская реклама
定期报刊和手册上的广告
реклама в периодической печати и справочниках
商品实展广告
реклама путем показа товара в действии
广告质量仍不尽人意。
Still, the quality of advertising leaves much to be desired.
房屋出租(广告用语)
House to Let
巴黎的服装广告使他大开眼界。
The advertisements of costume in Paris broadened his outlook.
满意的顾客是最好的广告,这是商界的格言。
It is an axiom in the business world that a satisfied customer is the best advertisement.
整页的广告
полностраничная реклама, полностраничное объявление
在报纸上登广告招聘英语教师
advertise for teachers of English in the newspapers
把顾客当作他们的活广告
take customers as their walking advertisement
如果你想找工作,可以在《纽约时报》上登一则广告。
Если ты собираешься искать работу, можешь подать объявление в «Нью-Йорк таймс».
刊登广告
place an advertisement; advertise
霓虹灯广告
neon sign
广告女郎
a show girl
增加了生产设备以后,我们做广告争取更多的用户。
Having increased our manufacturing facilities, we are advertising to obtain more users.
大规模的广告宣传能引起对某一商品的反常需求。
Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
广告影片
advertising film
在报纸上登广告征聘教师
advertise for teachers in the newspaper
做广告是值得的。
It pays to advertise.
广告内容之间的平衡布局
formal balance
广告内引起用户兴趣的因素
interest arouser
做在汽车上的广告牌
car card
这家公司到处张贴广告。
The company put up advertisements everywhere.
利用电视公益广告进行汉语口语教学的实验研究
использование роликов социальной рекламы в преподавании разговорного китайского языка
网络广告投放
размещение сетевой рекламы
在互联网上投放广告
размещение рекламы в сети Интернет
明确广告投放的目的与评估方式
обозначить цель размещения рекламы и способы оценки
一则广告
одно рекламное объявление
无广告版本
версия без рекламы
欢迎使用本站广告服务!
Добро пожаловать пользоваться рекламной услугой нашего сайта!
1. (纽约)麦迪逊大街2. 美国广告业; 具有美国广告业特征的事物(麦迪逊大街集中了许多美国著名广告公司)
Мэдисон Авеню
广告招徕了许多顾客
Рекламы привлекли много покупателей
现在的广告牌太多了,简直就是无处不在
Рекламные щиты сейчас встречаются практически на каждом шагу
氖灯光信号, 氖灯广告
неоновая реклама, освещение неоновой трубки
一则大幅户外广告
большой наружный рекламный щит
(纽约市的)麦迪逊大街(美国广告业中心)
Мэдисон Авеню
我们希望这个广告永远不会在印刷品里。
Надеемся, что эта реклама никогда не появится в печати.
中华人民共和国广告法
закон КНР о рекламе
为…登广告
рекламировать
我来拍摄广告片了
Я здесь, чтобы снять рекламный ролик
把广告揭走
сорвать и унести рекламу
为了引以为戒,我们必须意识到广告的消极影响。
Чтобы предостеречься, нам нужно осознать негативное влияние рекламы.
广告噱头
рекламный трюк
误导性广告
вводящая в заблуждение реклама
广告:我是玩家,跟着我
Объявление: я игрок, следуй за мной
这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由贾萨姆派发出来的。
Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Джартсама.
麦克拉伦是万宝路香烟广告模特
Макларен - модель рекламы сигарет Marlboro
<这张纸条上的字迹已经模糊难辨了,但它似乎是安波里村当地狩猎大赛的一张广告传单。>
<Записку едва удается разобрать, но, похоже, это приглашение на местное состязание охотников неподалеку от деревни Эмбаари.>
此乃吃虎岩公告板,街区新闻、店铺广告,无论大小,皆以公示。闲人如无要事,请勿擅自张贴。
Это доска объявлений горы Тигра. Здесь вы сможете узнать последние новости и ознакомиться с рекламными материалами местных магазинов. Пожалуйста, не засоряйте доску бессмысленными объявлениями.
请这位客人不要张贴奇怪的口号或意味不明的广告,谢谢合作。
Просим постояльцев воздержаться от публикации неоднозначных слоганов и непонятную рекламу. Спасибо за понимание.
我试过像其他店家一样张贴广告,却被千岩军清了个干干净净。
Я расклеила рекламу, как и другие магазины, но Миллелиты всё убрали.
不是的,堂主,我不是在问木牌,而是「广告词」的事。
Нет, госпожа, я имею в виду не дощечки, а «особое предложение», которое они рекламируют.
还有个办法,就是在木牌上写广告,「凭此木牌,购一送一」之类的。
Другой способ, который я решила испытать, - это использовать деревянные дощечки в качестве купонов, написав на них «Держателю дощечки - два по цене одного».
(木牌背后还写上了很有胡桃风格的广告词,「凭此木牌,购一送一」。)
(На обратной стороне дощечек написана реклама в духе Ху Тао: «Держатель сей дощечки за покупку получит подарок».)
广告词?
Особое предложение?
是吗?他去年也是这么说的…要是他愿意根据我们的建议打广告的话,营收应该会更多才对。
Да? В прошлом году он сказал то же самое... Если бы он разместил рекламу согласно нашим рекомендациям, его выручка бы увеличилась.
啊…不好意思,写了一半。但是这种奇怪的广告词真的有用吗?
А... Простите, готова только половина. Но вы правда думаете, что они сработают?
试胆大会…听起来只是普通的广告?
Испытание смелости... Это что, реклама какая-то?
(那木牌背后的字,就是所谓的「广告词」吧。)
(А на задней стороне дощечек, значит, написано «особое предложение»)
「请您不要顺带给自己的鬼故事打广告!会把我的顾客吓跑的!」
«Пожалуйста, не надо здесь рекламировать свои страшилки. Вы так всех клиентов распугаете!»
「刊登广告请找千岩军登记,请不要张贴无关内容。」
«Для публикации рекламных объявлений на этой доске необходимо получить разрешение от Миллелитов. Убедительная просьба воздержаться от публикации посторонних сообщений».
好啦,老孟,你就继续往木牌上写广告吧!这可直接关系到我们之后的生意。
Ладно, Мэн, продолжай наносить на дощечки особое предложение! От этого зависит будущее предприятия.
老孟,让你写的广告词写完了吗?
Мэн, ты рекламные материалы подготовил?
此乃绯云坡公告板,街区新闻、店铺广告,无论大小,皆以公示。闲人如无要事,请勿擅自张贴。
Доска объявлений торговой площади Фэйюнь. Здесь вы сможете узнать последние новости и ознакомиться с рекламными материалами местных магазинов. Пожалуйста, не засоряйте доску бессмысленными объявлениями.
投放广告
размещать рекламу
举报内容为滥用自定比赛名称或描述中的文字,包括但不限于任何形式的恶言、歧视、淫秽、侮辱性文字或不良广告信息。
К этой категории относятся грубость, дискриминация, нецензурная лексика и иные неприемлемые элементы в названиях матчей режима «Своя игра»
刷屏/广告指的是:
Спам — это:
滥用正常的交流频道,反复发送信息、广告、第三方网站或服务。
Чрезмерное использование обычного или голосового чата, мешающее другим игрокам, либо реклама сторонних ресурсов или услуг.
刷屏/广告不是:
Спамом НЕ ЯВЛЯЕТСЯ:
这个架子放满了城市周围的“屠夫”广告。其中一叠看起来很奇怪。
На полке полно листовок про "Мясника", которые встречаются в городе на каждом шагу. Одна из кучек выглядит потревоженной.
春香窑广告
Реклама «Весенних ароматов»
寒锋铁器广告
Реклама кузницы «Холодный клинок»
和裕茶馆广告
Реклама чайного дома «Хэюй»
琉璃亭广告
Реклама «Глазурного павильона»
万民堂广告
Реклама ресторана «Народный выбор»
明星斋广告
Рекламный плакат ювелирного дома «Минсин»
一寸强广告
Реклама лавки «Надёжный клинок»
三碗不过港广告
Реклама ресторана «Три чашки в порту»
希古居广告
Реклама антикварной лавки «Сигу»
万文集舍广告
Реклама книжного магазина «Ванвэнь»
解翠行广告
Реклама «Загадки нефрита»
你还注意到整本书都没有广告。到底是谁在为这种∗激进的评论∗提供资金?
Обрати внимание, никакой рекламы. Так кто же оплачивает этот ∗вестник радикализма∗?
“那是什么?猪猡想用抢手的商业广告进入艺术市场?” 她眼睛一亮。“小心点,不然你会被拍卖掉,面临被宰杀的命运!”她用拇指在喉咙上划了一下。
«Что за новости? Легавый пытается ворваться на рынок искусства со своим дерзким бизнес-предложением? — У нее загораются глаза. — Берегись, как бы тебя не продали с молотка и не отправили к живодерам!» Она проводит большим пальцем по шее.
“直到某些∗广告业∗的蟑螂用他们积累的资本建造了一个新的、讽刺的版本。”他厌恶地摇摇头。“艺术是资产阶级的产物。这是对人类的一种冒犯。”
«И вот какие-то тараканы-∗рекламщики∗ решили в складчину возвести новую, ироничную версию». Он с отвращением качает головой. «Искусство — это буржуазная выдумка. Оскорбление для человечества».
远航路和主路的拐角,一栋建筑旁边悬挂着一个巨大的霓虹灯广告牌:“瑞瓦肖影像店,24小时营业。”天上正在下雨,街道上几乎没有来往的車辆。前门的泥地里残留着一个女人的脚印。
На торце здания, стоящего на углу Вояджер и Мэйн, висит большая неоновая вывеска: «Ревашоль Видео, круглосуточно». Идет дождь, улицы практически пусты. В грязи видны отпечатки женской обуви — они ведут прочь от двери.
汽車从空中掠过,撞倒广告牌和那根杆子,然后继续带着广告牌一起飞行。
Машина взлетела в воздух, врезалась в щит, сломала столбы и полетела дальше, увлекая щит за собой.
那一尊雕像好像有什么问题,还有那些虚无主义的广告公司的人?可能值得调查……
Он говорил что-то про статую и нигилистов из рекламного агентства. Возможно, стоит копнуть глубже...
那当然!不能换台的强制收听电台。你们能靠广告费大赚特赚!
Именно! Принудительное радио. Которое невозможно отключить. На рекламе озолотиться можно!
不过∗我们中的某些人∗坚称打广告是一种恶臭的资产阶级策略。
Хотя ∗некоторые∗ считают, что реклама — это неприемлемая тактика буржуазии.
你还记得木头断裂的声音吗?那个广告牌……
Помнишь треск ломающегося дерева? Рекламный щит...
本文如此写道:在资本主义的统治下,万事万物都要明码标价。世间一切欢愉,即便是像在赛道上展开角逐这样简单的娱乐项目,都会沦为打广告的机会。
Каждое стремление, говорится в статье, при капитализме имеет свою цену. Каждое удовольствие, даже такое примитивное, как радость от гонок, сводится к возможности для рекламы.
各种各样的。我看见考古学家,帮派分子,甚至还有广告公司之类的。告诉你,龙舌兰——这玩意对特定人群很有∗吸引力∗。
Да на любой вкус и цвет. Я видел археологов, бандитов, даже компанию рекламщиков. Говорю тебе, Текила, эта штука притягивает определенный тип людей.
考古学家说想把它放进博物馆里。帮派分子说想拿到黑市上去卖。还有广告公司的人说他们在寻找灵感……
Археологи говорят, что хотят поместить его в музей. Бандиты, что собираются продать на черном рынке. А рекламщики утверждают, что он нужен им для вдохновения...
刊登头版广告
опубликовать объявление на первой странице
“一群广告业的蟑螂用他们积累的资本建造了一个新的、讽刺的版本。”他厌恶地摇摇头。“艺术是资产阶级的产物。这是对人类的一种冒犯。”
«Какие-то тараканы-рекламщики решили в складчину возвести новую, ироничную версию». Он с отвращением качает головой. «Искусство — это буржуазная выдумка. Оскорбление для человечества».
“是的。某些∗广告业∗的蟑螂创建了一个愤世嫉俗的∗解构∗版。诚实的工人阶级用塑胶炸药把它拆掉了——结果它又立起来了,咧开嘴笑着……”他厌恶地摇摇头。
«А я знаю. Какие-то тараканы-∗рекламщики∗ решили в складчину возвести новую, ироничную версию. Мы уничтожили ее честной пролетарской пластичной взрывчаткой — и вот она снова здесь, ухмыляется...» Он с отвращением качает головой.
一个壮硕的男人站在水闸边,用一把旧猎人刀分割一大片萨拉米香肠。他的眼睛紧盯着困在水闸另一边的男人——还有掉在两人之间那条运河里的巨大广告牌。
У шлюза торчит дородный мужчина, нарезающий изрядный ломоть салями старым охотничьим ножом. Он пристально глядит на человека, застрявшего на той стороне шлюза, и на здоровенный рекламный щит, свалившийся в разделяющий их канал.
“没错。瑞瓦肖对于我这种个体商户来说是最棒的地方。还有那些模特和明星都会来这里,所以它就更∗酷∗了……”他露出灿烂的笑容,很像牙膏广告里那种。
«Верно. Ревашоль — самое лучшее место для независимого самозанятого коммерсанта — такого, как я. Поэтому тут так ∗круто∗ — сюда приходят всякие модели и знаменитости...» — он улыбается во все зубы, словно сошел с рекламы зубной пасты.
因为愤世嫉俗的广告业雅皮士竖立了一个∗解构∗的版本。
Потому что циничные хлыщи-рекламщики возвели ∗разрушенную∗ версию.
喂,龙舌兰,注意点!故事是这样的:有一天,他正完全沉浸在自己心目的∗杰作∗之中:那是一种∗最低限度∗的广告,完全不包含文本或图像。只有……纯粹的白……
Эй, Текила, не отвлекайся! Говорят, в один прекрасный день он по самые яйца погрузился в работу над своим ∗pièce de résistance∗ — рекламой настолько ∗минималистичной∗, что в ней не было ни текста, ни изображений. Просто... чистая белизна...
“相反,世界上所有公正,神圣和美丽的东西全都被抹去了,现在到处只剩下牙膏的霓虹灯广告。外国放债者兜售着他们的垃圾,收音机里播放着愚蠢的音乐。”他叹了口气。
«Вместо этого все, что было справедливым, священным и прекрасным в этом мире, смело прочь, и остались одни неоновые вывески да реклама зубной пасты. Иноземцы впаривают нам ненужные товары, а по радио крутят идиотскую музыку». Он вздыхает.
把钱花在广告上
тратить деньги на рекламу
但是至少设计师混得挺不错——他们是合格的劳动力,可以在任何地方找到工作:平面设计,广告。程序员也挺好的。我的意思是,他们可是程序员。不过那些作家……他们就倒霉了。
По крайней мере эти художники хоть как-то устроили свою жизнь. Это профессионалы, они могут работать в различных сферах: графический дизайн, реклама. У программистов тоже дела неплохо. Ну, я имею в виду, они же программисты. А вот у писателей... У этих все хреново.
要是被我抓到那个弄坏广告牌的白痴……
Ну, попадись мне этот кретин, что повалил щит...
广告牌落入水闸,让它一直保持在开启状态——因此就发生了故障。
Рекламный щит упал на шлюз, так что теперь тот не работает, потому что не может закрыться.
我弄坏的。开着我的汽車撞上了水闸上面的广告牌,它掉下去堵住了水闸。
Я его сломал. Впилился на мотокарете в билборд прямо над ним, вот и заклинило.
你不知道吗,它被一块巨大的黄油广告牌堵住了——它掉进水里了!
Представьте себе, его перегородило здоровенным билбордом с рекламой масла. Прямо в воду упал!
那个黄油广告牌肯定是报废了。
Этот плакат с маслом теперь только на свалку годится.
只是些乏味的广告牌沉在运河底部。用不着专门伸长脖子去看。
Это просто какая-то безвкусная реклама на дне канала — что-то там высматривать нет никакого смысла.
这就是广告最酷的地方——它有点类似艺术,只不过你他妈的可以靠着它∗变得富有∗……
Это самое замечательное в рекламном бизнесе. Вроде как занимаешься искусством, только в процессе можешь нихуево обогатиться...
是的,蜷缩在集装箱里的那只苍蝇幼虫。他让一些虚无主义的广告业雅皮士竖起了一座菲利普三世的雕像——那个感染梅毒的杀人犯——就立在广场中央。来唾弃工人阶级。
Да, этого опарыша в контейнере. Он позволил каким-то хлыщеватым рекламщикам-нигилистам возвести в городском сквере статую Филиппа iii, этого кровожадного сифилитика. Чтобы плюнуть в лицо рабочему классу.
把油画和涩情混合在一起打广告并不算高雅艺术,那只会被讥讽为低俗。
Смешивать масляную живопись и сиськи для рекламы — это не искусство, это просто циничное блядство.
“没错。某些∗广告业∗的蟑螂创建了一个愤世嫉俗的∗解构∗版。我们用老实的工人阶级塑胶炸药把它拆掉了——结果它又立起来了……”他厌恶地摇摇头。
«Вот именно. Какие-то тараканы-∗рекламщики∗ возвели циничную ∗разрушенную версию∗. Мы уничтожили ее честной пролетарской пластичной взрывчаткой — и вот она снова здесь...» Он с отвращением качает головой.
呃,你也知道的,性就是卖点。这是广告的第一条规则。
Ну, знаешь ли, секс хорошо продается. Это первое правило рекламного дела.
“你知道是什么造成这次事故的吗?”(指向运河里那块损坏的广告牌。)
«Ты знаешь, как это произошло?» (Показать на сломанный щит в канале.)
不管是什么,广告牌上的那个男孩好像挺开心的。
Что бы это ни было такое, мальчику на плакате оно очень нравится.
广告上写着:“窗户破了?提布斯有啊!”
Объявление: «Разбилось окно? Обратитесь к Тиббсу за новым!»
佛蒙提诺红酒的广告传单
Рекламная листовка красного из Верментино
科罗讷塔卡本内的广告传单
Рекламная листовка каберне из Коронаты
广告册子,闻起来像是刚印出来的。
Рекламный листок. Пахнет свежей краской.
看着广告牌。
Осмотреть щит.
已经收到了四份对我出售自行车广告的回信。
I got four replies to my ad about the bicycle for sale.
一整天没半条鱼上钩;这则广告吸引了一些人上钩,但最后还是没有卖出东西
Fished all day without a bite; an ad that got a few bites but no final sales.
那是有趣的广告。
That’s an interesting ad.
如果你要推销自己的产品,你就必须做广告。
If you want to sell your product you must advertise it.
那家公司在报纸上登广告征聘打字员。
The company is advertising for typists in the newspapers.
广告有助于推销商品。
Advertisement helps to sell goods.
目录表上列有登广告者的名单。
The catalogue give a list advertiser.
电视广告商能利用被动观众。
Television advertisers can exploit a captive audience.
这本杂志里有大量广告。
The magazine contains a great deal of advertising.
这家公司用广告招徕许多客户。
The company secured many customers by advertising.
营业额在某特定时期内所做业务的总量,如一家广告公司或法律公司
The total amount of business done in a specific period, as by an advertising agency or a law firm.
百万行一种宣传广告品的单位,等于现在一百万份出版物上的一行一栏宽的报纸广告行
A unit of advertising copy equal to one agate line one column wide printed in one million copies of a publication.
一幅引人瞩目的广告
an alluring advertisement
至于那辆车,我没有忘记要在报上登则广告。
As regards the car, I didn’t forget to put an advertisement in the paper.
广告大肆宣扬那部影片的优点。
The ads. ballyhooed the movie’s virtues.
广告商们以赶时髦的女性作为宣传的对象。
Advertisers beamed their messages to fashionable female audiences.
插页特写作为特大折叠插叶用的一份特写,如广告或日历
A feature, such as an advertisement or calender, inserted as a centerfold.
贸易情况能用图表表示出来,以便该公司能规划未来的市场和广告。
The movements of trade cam be graphed out, enabling the firm to plan their future markets and advertising.
我正在找分类广告栏,你见到了吗?
I’m looking for the classified section. Have you seen it?
那档电视节目插进的商业广告太多了,不断被打断。
The TV show was interrupted by too many commercials.
在圣诞节期间, 广告战已达到高潮。
The advertising campaign reached a crescendo at Christmas.
虚假广告已损坏了该公司在消费者中的形象。
Deceptive advertising have damaged the company’s image among the consumer.
礼券,优待券一个可分开的部分,如票或广告中使持有者获得某种利益的部分,如现金返回或礼物
A detachable part, as of a ticket or advertisement, that entitles the bearer to certain benefits, such as a cash refund or a gift.
这些广告攻势对销售额并没有起到多大作用。
The advertising campaign didn’t have much effect on sales.
我来负责广告方面的工作。
I’ll look after the advertising end.
创建广告
создание рекламы
试验广告
пробная реклама
大规模的广告能引起对某一物品人为的需求。
Extensive advertising can cause a factitious demand for an article.
从19—年11月2日《日本贸易公报》看到贵公司有关钢笔和铅笔等广告。
In the November2, 19- issue of the Japan trade bulletin, you advertise fountain pen, pencil, etc.
因为他没有打广告,所以他的生意一直做不起来。
His restaurant never got off the ground because he didn’t advertise.
他真卑鄙,阿亚图拉真卑鄙,居然下了死刑令,葛德华在市政府说。如果他没有这一通广告,他的书一定会滞销。我听说那本书非常枯燥。现在他会赚进数百万,不过我希望他能活着用这笔钱。
He is so vile, the Ayatollah, vile to impose the death sentence, said Koch at City Hall. If he(Rushdie) hadn’t gotten this advertising it would be on remainder, because I’m told it’s such a dull book. Now he’ll make multi-millions of dollars, but I hope he’ll live to spend it.
一个黑人站在街角处散发广告单。
A black man stood at the street corner distributing handbills.
他们用硬推销术宣传这本书, 每天晚上都在电视上卖广告。
They’re certainly giving the book the hard sell, with advertisements every night on TV.
我忍不住常哼那支难听的果冻广告歌。
I can’t stop humming that awful jelly jingle.
这个电视节目中的广告太多了。
There are too many TV advertisements in between the program.
他们在这家报纸上刊登一则广告。
They inserted an advertisement in the newspaper.
押韵动听的广告词
advertising jingles
大众媒介对广告来说很重要。
Mass media is very important for advertisements.
骗人的广告为法律所禁止。a misleading description
Misleading advertisements are prohibited by law.
这些广告令女士们大为反感。
The advertisements were highly offensive to woman.
该地方议政会登广告征聘一个啮齿动物的手术施行者,按一般说法就是要找一个耗子捕捉者。
The local council are advertising for a Rodent Operator, which in common parlance means a rat catcher.
为一种新产品插播广告
put in a plug for a new product
报纸广告大力宣传新型号的优点。
The newspaper ads plumped the virtues of the new model.
到处贴满了广告宣传这一新节目。
Advertisementshave been posted up everywhere announcing the new show.
动物学教授的职位空缺,已登广告徵聘。
The professorship of zoology is vacant and has been advertised.
通过让书的作者做促销之旅而为新书大做广告
Hyped the new book by sending its author on a promotional tour.
一家公共关系公司负责处理我们的全部广告宣传工作。
A public relation firm handle all our publicity.
那广告用语与其产品名称一语双关。
The slogan was a pun on the name of the product.
这家广播电台不播送任何广告。
This radio station does not carry any advertising.
做广告的根本目的是要多出售货物。
The primary reason for advertising is to sell more goods.
未能对广告作出答复使她失去了工作
Failure to reply to the advertisement lost her the job.
我的广告得到五处回音。She laughed in response to his jokes。
I got five responses to my ad.
零售商花许多钱登广告。
A lot of money are spent by retailers on advertising.
商品促销商品销售的促销,如通过协调生产与销售以及做广告、办展览和制订销售战略
The promotion of merchandise sales, as by coordinating production and marketing and developing advertising, display, and sales strategies.
你看到他们的广告牌了吗?
Have you seen their poster?
克利俄女神奖每年授予在广播及电视广告中作出突出成绩的人的小雕像
A statuette awarded annually for outstanding achievement in radio and television advertising.
他们利用电视广告作为刺激需求的方法。
They use television advertising as a device for stimulating demand.
我们都容易受广告的影响。
We are all susceptible to advertising.
电视广告促进了他们的销售。
Television advertising boosted their sales.
治理这里视觉污染的主要武器是通过一项法律,对路旁广告标志的种类、尺寸大小、数量及放置地点予以限制。
The chief weapon in the arsenal of those fighting visual pollution here is a law that restricts the type, size, number and placemen of roadside advertising sign.
登一则招聘广告,也许有用。
Insert a want ad, and it may help.
星期天是在报纸上查寻招聘广告的最好的日子。
Sunday is the best day to check the want ads.
虚假的广告
a glossy advertisement
付费广告
платная реклама
哪个笨蛋会相信约苏尔·高尔山的广告传单上的廉价爱情药水?
Какой дурак понадеется на дешевое приворотное зелье с последней страницы журнала из Ютул-Гора?
你看,如果他读的那本破广告册子把午夜说成是艳阳高照,他也会信呢。求求你了和他理论一下吧...或者干脆用剑将他从那凶残的情人手里救下来吧。
Видишь? Он бы сказал, что ночь - это день, если бы так было напечатано в каком-нибудь памфлете. Пожалуйста, поговори с ним... ну или отбрось в сторону логику и спаси нас всех от его кровожадной "пассии" с помощью меча.
哪种类型的怪物会登在出版的广告上?我确信这药剂的影响是永久性的,就像印上去的一样。
Что за чудовище будет лгать в рекламном объявлении? Я уверен, что эффект от зелья будет постоянным - как и написано.
我在死神海岸做过几场表演。也许你还看过传单或广告。也许你还听说了那场...呃...事故。
Я выступала по всему Побережью Жнеца. Может, видел афиши? Может, даже слышал про... м-м... инцидент.
广告是什么鬼东西?等等,那不重要。
Что это еще за хрень такая "реклама"? А, не важно.
我记得佩尔曼牌工具的广告。东西是很贵,但品质却是一等一。
Я помню рекламу инструментов "Пелмен". Дорогие, но по качеству лучше всех остальных.
[麦蒂森·杨恩] 电视广告得延后
[М. Янг] Телерекламу придется отменить
活力大使计划是深具草根性的广告活动,目的在将活力汽水发送到顾客手中。通过考核的工作人员将驾驶一台广告卡车到人群聚集之处。我们的活力大使会穿着涂装好的动力装甲,在场分发活力汽水、活力汽水清新和冰晶味。工作人员将回答问题,并提供销售和配送团队的联络方式。
Программа "Посланник "Вим!" это прямая рекламная кампания, направленная на доставку напитков "Вим!" непосредственно потребителям. Специально отобранные сотрудники, одетые в силовую броню фирменных цветов, будут выезжать в населенные пункты и раздавать бутылки "Вим!", "Вим! Свежесть" и "Вим! Кварц", а также отвечать на вопросы о нашей системе продаж и сбыта.
我把哔哔小子调去听一个以前的核口可乐家族电台。它一直重复着歌和广告,说到一个叫核口世界的地方。内容提到核口世界转运站有交通工具能带我过去。我应该去找到那地方,看我还能不能去那游乐园。
Мне удалось настроиться на волну "Ядер-Колы" на "Пип-бое". По ней крутили рекламу какого-то парка развлечений под названием "Ядер-Мир". В сообщении говорилось, что туда можно добраться на экспрессе из транзитного центра "Ядер-Мир". Надо бы разыскать эту станцию.
核口可乐广告歌。
(джингл "Ядер-Колы")
在这里留下你的讯息、威胁、广告或什么鬼的。记得,只要没有违反规则,就没问题。
Послания, угрозы, реклама кидайте все сюда. Если правило не нарушено, значит, все нормально.
真想看看这地方的不动产广告是怎么写的。
Посмотрел бы я на рекламную брошюру этого местечка.
雪菲尔德,替镜头笑一个。这要拿来当广告才对。
Улыбнись на камеру, Шеффилд. Наверняка это рекламный ролик.
接着,呃……一句……或是很多句赞助商广告。
А теперь... передаем слово... или несколько слов... нашим спонсорам.
电台广告烂透了,你居然还让学院这样搞?
Радиореклама плоха сама по себе, не хватало только, чтоб ее гнал Институт!
现在有……那个,有音乐。也播放新闻和广告。但,但是主要还是音乐。
У нас есть... Ну, есть музыка. А также новости и все такое. Но в основном музыка.
真想看看这里的广告词是怎么写的。“宁静舒适的小木屋,可享受湖畔风光,以及室内泥沼怪服务。”
Я прямо вижу рекламу этого места. "Тихие, уютные хижины, вид на озеро, доставка болотников прямо в дом".
他们以前不是还有公益广告吗?提倡服用药物,享受超棒的生活什么的?
А ведь раньше была такая социальная реклама. Про наркотики и ужасно клевый образ жизни, к которому они ведут.
常常有人跟我说,到处都看得到“瓦伦坦侦探事务所”的标语很碍眼,但是广告让我的生意很好。
Мне не раз говорили, что вывески "Сыскное агентство Валентайна" выглядят отвратительно. Ну и пускай они ж не для красоты, а для дела.
避难所科技宣布,他们广为人知的“欢迎回家”宣传广告将会持续播放,并报告目前81号、111号和114号避难所皆还有空缺。
"Волт-Тек" объявил о продолжении своей популярной акции "Добро пожаловать домой". На данный момент остаются свободные места в Убежищах 81, 111 и 114.
比如,蓝方,你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。
Например, Синий, ты только что потерял два очка открытых возможностей.
比如,橙方,你刚刚丢掉了 2 分的机会广告分。
Например, Оранжевый, ты только что потерял два очка открытых возможностей.
好吧,不过每段日间的电视广告都在说,无论什么时候,你都可以回到学校学一门技能。
Ну, всегда есть время вернуться в колледж и выучить новое дело, если верить каждой Тв-рекламе за все время.
幸好,去年夏天林务署拨了些预算,让我们可以打广告招人。真高兴招到了。
Из-за событий прошлого лета финансирование Лесной службы увеличили и мы смогли позволить себе рекламу. Рада, что она сработала.
начинающиеся:
广告下载
广告专员
广告专家
广告业
广告中间商
广告临时间隙
广告主
广告主任
广告交换
广告亭
广告人
广告人名单
广告代办人
广告代理
广告代理人
广告代理公司
广告代理商
广告代理行
广告代言人
广告价格
广告价目
广告传单
广告传递
广告作用四阶段
广告信
广告信号装置
广告信息
广告公司
广告公司协会
广告公司经理
广告出版业务
广告函件
广告创意
广告利润
广告制作
广告制作总时
广告办理业
广告协会
广告单
广告单价
广告单碎片
广告印刷
广告印刷工艺程序
广告印象
广告反馈
广告发布者
广告受理员
广告口号
广告合同
广告员
广告和公共关系
广告咨询费
广告商
广告回信
广告图景用品
广告图样
广告塔
广告处
广告处主任
广告天后
广告天王
广告夹
广告女郎
广告妙句
广告妙语
广告媒介
广告媒体
广告字排字手托
广告学
广告定单
广告实时竞价
广告客户
广告宣传
广告宣传媒介
广告宣传小册子
广告宣传画
广告宣传短片
广告宣传费
广告宣传车
广告室
广告密度
广告对象
广告小册子
广告局
广告工程
广告市场
广告布局
广告布局设计
广告带
广告幕
广告幻灯片放映机
广告心理学
广告性包装
广告总监
广告意识
广告战略
广告打样
广告承包商
广告投入
广告投资
广告报价
广告招标
广告招牌
广告招贴布
广告招贴纸
广告拦截器
广告拦截程序
广告拨款
广告拼版
广告推广
广告推销制
广告推销员
广告推销部
广告措施计划
广告掮客
广告插播
广告插页
广告播出合同
广告撰稿人
广告撰稿员
广告撰稿负责人
广告效应
广告效果
广告效果检验法
广告效果测量
广告效果的测定
广告效果研究
广告文中的伏笔
广告文字
广告文学
广告文案
广告文编写人
广告新闻
广告旅游
广告时间
广告显示
广告服务
广告材料
广告条
广告条幅
广告杯
广告板
广告查看
广告柱
广告标准
广告标志
广告标语
广告栏
广告概要
广告模块
广告歌
广告正文
广告比重
广告气球
广告汽车
广告法
广告津贴
广告活动
广告活动审核
广告活动计划
广告涂料
广告演出
广告灯
广告照明
广告片
广告牌
广告牌娘
广告用气球
广告用语
广告用语测验
广告电台
广告电影
广告电话
广告画
广告画印刷品
广告病毒
广告的作用
广告的作用范围
广告的作用范围活动半径
广告的发行
广告的心理功能
广告的心理效应
广告的效力
广告的效果
广告的效率
广告的效用
广告的有声部分
广告的标志语句
广告的标识语句
广告的正文部分
广告的目的
广告的筹款
广告的连续性
广告的配置
广告的魅力
广告研究
广告研究基金会
广告社
广告种类
广告科
广告税
广告稿
广告策划
广告管理
广告系列
广告索引
广告纸
广告经理
广告经纪人
广告经营者
广告统计
广告者
广告联系
广告色
广告艺术家
广告节目
广告花招
广告草图
广告营销
广告行销
广告衫
广告装置
广告规则
广告规章
广告计划
广告记录表
广告设计
广告设计师
广告识别标记
广告词
广告语
广告账目总经理
广告费
广告费率
广告费用
广告费预算
广告资助人
广告资助者
广告赞助
广告车
广告软件
广告运作
广告邮件
广告部
广告阻挡软体
广告限制
广告集成
广告雕刻机
广告预算
广告颜料
广告风景
广告飞行
广告:我是动物
广告:我是玩家
похожие:
登广告
活广告
做广告
去广告
设广告
软广告
电广告
拉广告
硬广告
打广告
小广告
贴广告
被广告
室内广告
全页广告
体育广告
插播广告
创意广告
联合广告
商标广告
接头广告
广播广告
国外广告
降价广告
横幅广告
遗失广告
公司广告
醒目广告
诱转广告
公告广告
创牌广告
店面广告
附页广告
招贴广告
厂商广告
观念广告
求职广告
标识广告
空中广告
灯光广告
征婚广告
国际广告
头版广告
个人广告
边缘广告
电邮广告
免费广告
互动广告
电子广告
酬宾广告
诈骗广告
业务广告
口碑广告
彩铃广告
媒体广告
商业广告
手机广告
倡议广告
大众广告
旗帜广告
竞争广告
壁面广告
专栏广告
灯箱广告
静态广告
一般广告
整版广告
恶俗广告
零售广告
车厢广告
公关广告
海报广告
版面广告
列名广告
单子广告
消费广告
招生广告
撤销广告
图片广告
视屏广告
赠品广告
街边广告
匿名广告
合作广告
悬念广告
后部广告
烟草广告
橱窗广告
虚假广告
换房广告
实物广告
大作广告
文本广告
跳过广告
长期广告
声誉广告
造型广告
包装广告
立体广告
会展广告
文字广告
电影广告
荧幕广告
氖灯广告
网路广告
理念广告
车体广告
报纸广告
报刊广告
绿色广告
劳务广告
联券广告
视频广告
商誉广告
诱售广告
条幅广告
插头广告
插屏广告
电台广告
开屏广告
集体广告
分类广告
线下广告
陈列广告
邮寄广告
登广告者
口头广告
明星广告
车身广告
全版广告
黑白广告
公共广告
平面广告
直邮广告
阈下广告
墓碑广告
刊登广告
交通广告
滑头广告
制作广告
支持广告
盲目广告
短篇广告
略过广告
响应广告
定向广告
组织广告
关联广告
插入广告
邮购广告
电管广告
征友广告
活动广告
放置广告
取消广告
室外广告
辨护广告
零星广告
宣传广告
网上广告
街车广告
意见广告
发行广告
营业广告
分屏广告
非法广告
间接广告
产品广告
印象广告
公益广告
网络广告
信息广告
咝咝声广告
LED广告
给 做广告