打气的
dǎqìde
воздухонагнетательный
в русских словах:
воздухонагнетательный
压缩空气的, 打气的
примеры:
撑腰打气的话(鼓励话)
pep talk
充气, 打气
полнение газом, инфлекция
给…打气
надуть что воздухом; надуть воздухом
充气,打气
надувание (надувка)
加油打气
приободрить
打气撑腰
brace and bolster
给车胎打气
inflate a tyre; pump up a tyre
给车胎打气。
Pump up the tires.
打开窗子透一气气
open the window to let in some fresh air
把暖气打开吧--我冷!
Switch the heating on Im cold!
你给自行车胎打气了吗?
Have you pumped up the bicycle?
啊,你就不能给我打打气?
Ты даже не собираешься меня успокаивать?
全队的人都为他打气喝彩。
The whole group will be rooting for him.
你能借给我个打气筒给车胎打打气吗?
Can you lend me a pump to blow up my bicycle tyres?
气打得很足的轮胎因受热放炮了
Надутые шины полопались от жара
机枪手一口气打光了两梭子子弹。
The machine gunner fired off two magazines without a break.
看来有人花了很大的力气打造这里。
Кто-то немало сил вложил в эти укрепления.
有人给他撑腰打气,他自然趾高气扬,目中无人了。
With a lot of people backing him up, he would naturally be giving himself airs and looking down his nose at everybody.
пословный:
打气 | 的 | ||
1) накачивать воздух, надувать (напр. мяч)
2) воодушевлять (кого-л.)
|