打火钥匙
_
Ключ зажигания
примеры:
用钥匙打开门。
Открыть дверь ключом.
用钥匙打开容器。
Контейнер открыт при помощи ключа.
用钥匙打开棚屋门。
Отпереть дверь хижины ключом.
用三把钥匙打开保险箱
Открыть сейф тремя ключами.
用一把钥匙打开货柜。
Контейнер открыт при помощи ключа.
用钥匙打开了收纳器具。
Ящик открыт ключом.
哈,杨德戈的钥匙打得开。
Ключ Йонтека и правда подходит.
用汤米给你的钥匙打开車门。
Открыть дверь ключом, который дал тебе Томми.
用钥匙打开霍桑二世藏身处的门
Использовать ключ и открыть дверь в укрытие Ублюдка Младшего.
他用一把复制的钥匙打开了门。
He opened the door with a duplicate key.
清理掉平台上的敌人后,我就用钥匙打开牢笼。
Как только очистим платформу, я использую ключ.
用你的钥匙打开地下室,戴尔文。我们把它打开,找出真相。
Отопри замок своим ключом, Делвин. Мы откроем дверь и выясним истину.
用你的钥匙打开金库,戴尔文。等我们打开门之后就分晓了。
Отопри замок своим ключом, Делвин. Мы откроем дверь и выясним истину.
∗哗啦!∗钥匙打在了你的手掌上,瘾君子们赞许地朝你点点头。
∗Оп!∗ Ключ падает в твою ладонь. Спидпанки одобрительно кивают.
“按加热按钮没用的,”他一边说,一边把钥匙晃得叮当响。“没有点火钥匙是不会启动的。”
Вы ничего не добьетесь, включая нагрев, — говорит лейтенант, позвякивая ключами. — Она не заведется без ключа зажигания.
пословный:
打火 | 钥匙 | ||
1) разводить огонь, высекать огонь
2) отдыхать и готовить пищу, есть (в пути)
3) заводить (мотоцикл и т.п.)
|
1) ключ (от замка)
2) перен. опыт, сноровка, умение, знание дела, ноу-хау
|