打脸子
dǎliǎnzi
нанести грим
примеры:
瓶子打着转,发出刷刷的声音。洛思紧紧地盯着它,瓶子最终直直地指着她。她面露微笑,脸一下子红了起来。
Бутылка кружится и кружится, Лоусе не сводит с нее взгляда, и наконец та останавливается, указывая прямо на нее. Она улыбается и краснеет.
“你朝一个12岁的孩子脸上打了一拳。我觉得自己在这里还是没什么阻碍的,”警督回复到。他的口气没有明显的变化。
«Вы ударили двенадцатилетнего мальчика в лицо. Я думаю, что могу себе это позволить», — отвечает лейтенант, практически не меняя тон.
пословный:
打脸 | 脸子 | ||
1) наносить грим, макияж
2) не выказать уважения
3) инт. противоречить самому себе
4) ударить по лицу
|
1) лицо; личико
2) выражение лица, физиономия
3) репутация, честь
|