打里打外
dǎlǐdǎwài
нести службу (выполнять работу) внутри и вне (напр. организации)
dǎlǐ-dǎwài
[take care of everything at home and outside] [北方口语]∶比喻又要管家里的事, 又要对付外面的事
娶了媳妇, 就有了个打里打外的帮手。 --浩然《浮云》
忙里忙外。
примеры:
暴风之后,女仆长爱德琳正准备将晨曦酒庄里里外外都打扫一遍,但打扫的过程似乎不太顺利…
Когда буря утихла, старшая горничная Аделинда решила привести винокурню в порядок, но столкнулась с рядом препятствий...
пословный:
打 | 里 | 打外 | |
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|