打马
dǎmǎ
1) стар. играть в скачки (на медных фишках с именами знаменитых скакунов, дин. Сун)
2) отправляться в путь верхом
3) бить лошадь
dǎ mǎ
1) 一种游戏。即打双陆,属于弹棋之类,因双陆的棋子作马头形,故称为「打马」。
宋.吴自牧.梦粱录.卷十九.闲人:「又有讲古论今、吟诗和曲、围棋抚琴、投壶打马、撇竹写兰,名曰『食客』。」
警世通言.卷十九.崔衙内白鹞招妖:「散发披襟,弹棋打马,古鼎焚龙涎,照壁名人画。」
2) 动身。
儒林外史.第四十回:「便打马到祠内会那先生。进去同那先生作揖坐下。」
古代博戏名。
в русских словах:
втирать очки кому-либо
打马虎眼; 蒙蔽
затрусить
2) 开始小步快走(多指马); 打马小步跑起来
настегать
-аю, -аешь; -тёганный〔完〕настёгивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что на что 绗住, 绗上. ~ вату на подкладку 把棉絮绗在里子上. ⑵что 或 чего 绗(若干). ~ одеял 绗几床被子. ⑶〈口〉(用鞭子等)抽, 打. ~ лошадь 用鞭子打马.
ударять
ударить лошадь хлыстом - 用鞭子打马
хлестать
хлестать лошадь кнутом - 用鞭子打马
примеры:
打马虎
работать спустя рукава
用鞭子打马
ударить лошадь хлыстом
他用鞭子抽打马背。
He lashed the horse across the back with his whip.
这个铁匠打马掌的手艺很高。
The smith forges horseshoes with great skill.
欺骗; 蒙蔽; 哄骗; 打马虎眼
втирать очки кому
蒙蔽, 哄骗; 打马虎眼
Втирать очки кому
蒙蔽, 哄骗, 打马虎眼
Втирать очки кому
脸上有打马赛克
лицо запикселизировано
我把所有的铁都用来打造暴风城卫兵的装备,结果没有剩余的铁来打马掌了!
Я потратил так много железа на доспехи и оружие для стражников Штормграда, что теперь его не хватает даже на подковы для лошадей!
第一次是在泥沼里,他打马经过的水面都结了冰。昨天我又见过他一回,他正在朝这儿来。
Первый раз на топях. Вода замерзала под копытами его коня. А вчера - второй раз, уже здесь.
轻轻敲打马克杯。
Постучать по кружкам.