托人调停
_
request the good offices of a person for a compromise
tuōréntiáotíng
request the good offices of a person for a compromiseпримеры:
调解人;调停人
лицо, занимающееся вопросами установления мира; посредник
他充当调停人。
He acted as an arbiter.
他总是在争论中充当调停人的角色。
He always takes the role of a mediator in any dispute.
当半人马调停人进战场时,每位牌手各获得4点生命。
Когда Кентавр-Миротворец выходит на поле битвы, каждый игрок получает 4 жизни.
пословный:
托人 | 调停 | ||
1) этн. то (народность в Сев. Вьетнаме)
2) просить (кого-л.), поручить (кому-л.); через (кого-л.)
|
1) сглаживать, улаживать, урегулировать (конфликт); примирять (конфликтующих); примирение; негоциации
2) посредничество; посредничать; выступать в качестве посредника
|