托尼斯
tuōnísī
Тынис (имя)
примеры:
贝尼托·佩雷斯·加尔多斯
Бенито Перес Гальдос (1843 — 1920, испанский писатель, представитель критического реализма)
贝尼托‧华雷斯诞生日
День рождения Бенито Хуареса (нац. праздник Мексики)
(尼加拉瓜)莫斯基托斯海岸
Москитовый берег
斯坦尼斯拉夫·波托茨基
Станислав Потоцкий
阅读奥古斯丁·托尼雷的日记
Прочесть дневник Августина Бондаря.
波斯尼亚和黑塞哥维那排雷信托基金
Целевой фонд для разминирования в Боснии и Герцеговине
斯维亚托斯拉夫二世(1027-1076, 切尔尼戈夫的公, 基辅大公)
Святослав Ⅱ Ярославич
伊戈尔·斯维亚托斯拉维奇(1150-1202, 诺夫哥罗德-塞维尔的公, 切尔尼戈夫的公)
Игорь Святославич
波斯尼亚和黑塞哥维那警务援助方案信托基金
Целевой фонд для программы помощи полиции в Боснии и Герцеговине
波斯尼亚和黑塞哥维那警务援助方案信托基金分基金
Sub-Fund of the Trust Fund for the Police Assistance Programme in Bosnia and Herzegovina
波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部共同费用信托基金
Целевой фонд для общих расходов Коммандования в Боснии и Герцеговине
开发署支助波斯尼亚和黑塞哥维那排雷信托基金
Целевой фонд ПРООН для разминирования в Боснии и Герцеговине
尼基塔·普斯托斯维亚特(原姓名 Никита Константинович Добрынин 多勃雷宁,? -1682, 分裂教派的思想家, 作家)
Никита Пустосвят
为了联盟而战!你可以在菲拉斯的羽月要塞中找到拉托尼库斯。
Послужи Альянсу! Отправляйся к Латроникусу. Он находится в Крепости Оперенной Луны в Фераласе.
波斯尼亚和黑塞哥维那复兴和可持续社会发展方案次级信托基金
Целевой субфонд Программы восстановления и обеспечения устойчивого социального развития в Боснии и Герцеговине
波斯尼亚和黑塞哥维那境内排雷和援助地雷受害者斯洛文尼亚国际信托基金
Словенский международный целевой фонд по разминированию и оказанию помощи пострадавшим отмин в Боснии и Герцеговине
开发署/欧共体支助波斯尼亚和黑塞哥维那乡村就业和环保项目信托基金
Целевой фонд ПРООН/ЕЭК для проекта занятости и охраны окружающей среды в Боснии и Герцеговине
开发署/欧共体支助波斯尼亚和黑塞哥维那创造乡村就业机会信托基金
Целевой фонд ПРООН/ЕЭК для помощи созданию рабочих мест в сельской местности в Боснии и Герцеговине
(弗拉察的)索福罗尼(世俗名Стойко Владиславов 斯托伊科·弗拉季斯拉沃夫, 1739-1813, 保加利亚启蒙思想家, 后为弗拉察的主教)
Софроний Врачанский
有人可能会来阻止我们…比如说验尸官,或是…奈瑟尼尔·派斯托迪教士。
Кто-нибудь может нам помешать. Например, коронер... Или преподобный Натаниэль Пастоди.
不管怎么样,拉托尼库斯正在等着你。你的表现一直很不错,<name>,希望你能继续保持。
Как бы то ни было, Латроникус тебя ждет. Пока что ты <показал/показала> себя молодцом, <имя>. Продолжай в том же духе!
你胆敢走上前来挑战头号选手克里斯托弗·维利肯斯·丹尼斯·拉格纳罗斯·冯·费舍尔的力量吗?
Осмелишься ли ты бросить вызов Кристофу Уилликенсу Деннису Рагнаросу фон Физелю Первому?
拉托尼库斯·月矛要求派遣强大的冒险者进入厄运之槌,从蕾瑟塔蒂丝手里拿回那件东西。
Латроникус Лунное Копье ищет агентов, которые согласились бы отправиться в Забытый Город и отнять у Лефтендрис этот артефакт.
纸条内容显示有一位奥古斯丁·托尼雷并不是一位正直的人,他在葡萄园某处埋下了一大笔钱,都是靠非法买卖赚到的。
Из нее следовало, что Августин Бондарь был не до конца честен и припрятал где-то на винодельне немалую сумму, которую заработал своими махинациями.
我们得弄到他们的命令。这个叫皮亚托的人物毫无疑问有着重要情报。在吉尔尼斯城教堂区找到他,把他干掉。在他的尸体上寻找线索。
Мы должны добыть их приказы. Этот тип, Пьетро, наверняка владел важной информацией. Найди его в Соборном квартале в Гилнеасе, уничтожь и обыщи тело.
艾露尼斯已经从艾格文手中退役多年,它曾被托付给肯瑞托。而肯瑞托对那种难以驾驭的力量颇为顾虑,便又将它交给蓝龙军团秘密保管。只有蓝龙知道法杖的下落。
Когда Эгвин отказалась от него, а это произошло много лет назад, он остался у магов Кирин-Тора; те же, в свою очередь, убоявшись его необузданной мощи, тайно передали его на хранение синим драконам. Только они знают, где он сейчас находится.
пословный:
托尼 | 尼斯 | ||
похожие:
托斯堪尼
托斯卡尼
尼玛托斯
尼尼斯托
奥托尼克斯
斯托弗尼尔
克托尼俄斯
丹尼斯·蒂托
维斯托尼斯湖
斯托尼陨石坑
埃拉托塞尼斯
斯特拉托尼丝
卢托斯尼亚河
伊斯托奇尼克
苏埃托尼乌斯
埃拉托斯特尼
托恩尼斯持针钳
比普·尼葛斯托
绍利·尼尼斯托
托恩尼斯解剖剪
克托尼俄斯诸神
贝尼托·华雷斯
贝尼托‧华雷斯
埃拉托斯特尼筛法
马格尼托戈尔斯克
拉托尼库斯·月矛
马格尼托格尔斯克
奈瑟尼尔·派斯托迪
薛尼-斯托克司呼吸
玛丽桑德拉·维尼托斯
尼斯托夫卡竖式焙烧炉
马格尼托戈尔斯克量规厂
马格尼托哥尔斯克钢铁公司
圣克里斯托弗和尼维斯联邦
马格尼托哥尔斯克金属制品厂
马格尼托戈尔斯克金属制品厂
马格尼托戈尔斯克冶金联合企业
马格尼托哥尔斯克冶金联合企业
马格尼托戈尔斯克钢铁联合企业
马格尼托戈尔斯克国立冶金工厂设计院
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
马格尼托哥尔斯克冶金联合工厂建厂管理局