执意不肯
zhíyì bùkěn
ни в коем случае не соглашаться, ни в какую не соглашаться
我请她住到我们家来,可是她执意不肯 я приглашал её остаться дома у нас, но она ни в какую не соглашалась
на дыбы; на дыбы встать; на дыбы подняться
zhíyìbùkěn
opinionated; stubborn; insistently disagreeing
我请她住到我们家来,可是她执意不肯。 I invited her to stay with us, but she declined.
в русских словах:
ломаться
7) тк. несов. (заставлять себя просить) 扭捏 niǔnie, 执意不肯 zhíyì bùkěn
примеры:
执意不肯
ни в коем случае не соглашаться
我坚决主张这样, 而他则执意不肯
я настаивал на этом, а он на дыбы
我请她住到我们家来,可是她执意不肯。
I invited her to stay with us, but she declined.
我们请他唱支歌, 可他执意不肯唱
мы просим его спеть песню, а он все ломается
坚执不肯
упорно не соглашаться; артачиться
执意不听
держаться крепко своего мнения и не слушать [увещаний]
当我们的族人被兽人渣滓毁去家园的时候 ,那些大主教们却无动于衷地为琐事争执不休。如果他们不肯对我们的敌人举起反抗的拳头,那就让我来吧。
Экзархи не делают ничего по существу. Они заняты мелкими склоками, тогда как наши люди гибнут в своих домах от руки орочьего отродья. Если они не собираются опустить кулак неповиновения на головы наших врагов, я в стороне не останусь.
пословный:
执意 | 不肯 | ||
1) держаться крепко своего мнения
2) торжественно
3) горячо (с воодушевлением)
|