执政联盟
zhízhèng liánméng
правящая коалиция
примеры:
马来西亚变天!原执政联盟「国民阵线」建国半个世纪以来首次丢失政权
Революция в Малайзии! За полвека после создания государства «Национальный фронт» впервые утратил свою власть
中间偏右执政联盟
правоцентристская правящая коалиция
国际联合刑警(icp)是一个国际执法机构,跟epis和联盟政府一样,都是国际道德伦理委员会王冠上的宝珠。
Международная полиция сотрудничества (мпс) — это интеризоларная служба обеспечения порядка, жемчужина в короне Моралинтерна — вместе с эпис и Коалиционным правительством.
我说是联盟政府。
Будем считать, это было Коалиционное правительство.
亚洲-大洋州邮政联盟
Почтовый союз стран Азии и Океании
美洲和西班牙邮政联盟
Почтовый Союз стран Америки и Испании
万国邮政联盟代表大会
Всемирный почтовый конгресс Всемирный почтовый конгресс
在1994年9月,执政基督教民主联盟的两位议员发表了一份对欧洲的政治声明,对欧洲的未来,尤其是大欧洲联邦的前景提出了自己的想法。
В сентябре 1994 года два депутата из христианско-демократического союза, который составлял большинство, опубликовали политическое заявление о Европе, ставя под сомнение ее будущее, в частности, перспективы федерализма.
日本是万国邮政联盟的成员(国)。
Japan is a member to the Universal Postal Union.
美洲、西班牙和葡萄牙邮政联盟
Почтовый союз американских стран, Испании и Португалии
这一直是我的计划。我想反抗联盟政府。
Да я это с самого начала задумывал. Хочу выступить против правительства Коалиции.
“这些规则是谁制定的?联盟政府吗?”(继续。)
«А кто составляет все эти правила? Коалиционное правительство?» (Продолжить.)
“那这些规则是联盟政府制定的吗?”(继续。)
«А все эти правила составляет Коалиционное правительство?» (Продолжить.)
更宽泛的说,是联盟政府和国际道德伦理委员会。
Коалиционное правительство и в более общем плане — Моралинтерн.
没错,亲爱的,那就是联盟政府规定的吡嚯浣酮——能直接进入你的内脏!
Да, малыш. Это произведенный по заказу Коалиционного правительства «Пиролидон» — прямо тебе на язык!
你是个货真价实的道德卫士。联盟政府会为你不插手政治的态度而喝彩的。不过……
Да вы моралист. Коалиционное правительство аплодировало бы стоя вашему желанию не влезать в политику. Однако же...
苏维埃社会主义共和国联盟政府和美利坚合众国政府关于防止危险军事活动的协定
Соглашение между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Соединенных Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности
不好意思,不认识,我没那个荣幸。我只不过是联盟政府的代表,对技术方面不太精通。不过你嘛……
К сожалению, нет, не имею такого удовольствия. Я всего лишь скромный представитель Коалиционного правительства и не особенно искушен в технологической сфере. Но вы...
我叫查尔斯·维尔德鲁安,是联盟政府的一名官员。我代表苏拉菲为物价稳定研究所工作。
Меня зовут Шарль Вильдруа, я чиновник в Коалиционном правительстве. Я работаю на Институт stabilité цен, по заданию из Сюр-ля-Кле.
干净,没错。20年内,这里的一切都会停滞。科奈尔会被送进武装直升机,联盟政府也会有样学样。
Да уж, очистится. Здесь после такого еще лет двадцать ничего расти не будет. „Кернель“ окажет огневую поддержку, и Коалиционное правительство тоже в долгу не останется.
至少不会和其他人的∗方式和数量∗一样。现在,他们——也就是联盟政府,是瑞瓦肖长期的临时统治者。
Во всяком случае не так часто и не так жестоко, как остальные. В наши дни они формируют коалиционное правительство — временное руководство Ревашоля — уже очень давно.
那里,在它们背后,穿过德尔塔——是insurcom的大楼,联盟政府伊苏林迪指挥中心。
За ним, на той стороне Дельты — здание Островалийского операционного штаба Коалиционного правительства, ошк.
美利坚合众国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于禁止化学武器的双边核查实验和数据交换的谅解备忘录
Меморандум о понимании между Правительстщвом Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки относительно двустороннего эксперимента по контролю и обмена данными в связи с запрещением химического оружия
пословный:
执政 | 联盟 | ||
1) держать бразды правления; стоять у власти, править
2) канцлер, правитель; управитель (дел); верховный правитель (первоначальный статус Пу И в государстве Маньчжоу-го, см. 溥仪); правление
|
союз, лига; объединение, коалиция, блок, консорциум
Альянс (одна из фракций во вселенной World of Warcraft) |