扫把星
sàobaxīng
1) комета
2) ходячее бедствие; человек, приносящий неудачу
ссылки с:
扫帚星Дурная удачка
sào bǎ xīng
bearer of ill luck
person with the evil eye
comet
примеры:
你纯天然扫把星阿!
Ты самое настоящее стихийное бедствие!
我不跟你赌了,你这个扫把星,去扫别人的兴吧。
Я с тобой не играю, ты мне несчастье приносишь. Иди, разоряй кого другого.
那个老扫把星贺雷修斯总是怨声载道,但我不会让他影响到我的,绝对不会长官!
Пусть Гораций, этот старый зануда, ворчит, сколько захочет; я не позволю испортить себе настроение, о нет!
是吗?那你其实是幸运星,而不是扫把星。
Вот как? Что ж, тогда ты воистину принес добрые вести!
пословный:
扫把 | 星 | ||
1) звезда; небесное тело; звёздный
2) тк. в соч. мелкие частицы; искры
|