扯不清
_
chě bù qīng
1) 牵连不清、脱离不了关系。
如:「一旦踏入黑社会,就一辈子也扯不清。」
2) 无法整理、分析清楚。
如:「这件事的来龙去脉十分复杂,一时之间也扯不清。」
chě bù qīng
1) 牵连不清、脱离不了关系。
如:「一旦踏入黑社会,就一辈子也扯不清。」
2) 无法整理、分析清楚。
如:「这件事的来龙去脉十分复杂,一时之间也扯不清。」
примеры:
玛丽不愿扯入与已婚男人纠缠不清的关系中。
Мэри не хочет ввязываться в запутанные отношения с женатым мужчиной.
пословный:
扯 | 不清 | ||
1) рвать, разрывать; прорывать; срывать
2) тянуть, тащить; хватать; дёргать
3) развёртывать
4) отрывать; отмерять, отрезать (ткань)
5) болтать, точить лясы
6) тайв. смехотворный, смешной
|
1) неясный, нечистый, грязный, мутный (о цвете)
2) неясный, неточный, неотчетливый, смутный, непонятный (о мыслях, изображении и др.)
3) беспорядочный, запутанный
|