扯破
chěpò
рвать, разрывать; порвать
chě pò
扯裂、撕破。
如:「别那么用力拉,小心把布扯破了。」
chě pò
tear apartchěpò
tear openв русских словах:
надрывать
1) 撕开一些 sīkāi yīxiē, 扯破一点 chěpò yīdiǎn
порвать
2) (разорвать) 撕破 sīpò, 扯破 chěpò; (верёвку и т. п.) 拉断 lāduàn
порваться
1) (разорваться) 撕破 sīpò, 扯破 chěpò; 破 pò
разодраться
сов. разг. (разорваться) 扯破 chěpò, 撕破 sīpò
разрывать
1) 撕破 sīpò, 扯破 chěpò; 扯断 chěduàn
разрываться
1) 撕破 sīpò, 扯破 chěpò; (о цепи и т. п.) 断 duàn
примеры:
扯破衣服
порвать одежду
(-аю, -аешь, -ают)разорвать (-рву, -рвёшь, -рвут; разорванный) ① что 撕碎, 扯破, 弄破 ② кого-что 扯断, 弄断 ③ что(自内)爆炸, 炸裂 ④ что(使)破裂, 断绝, 中断 ⑤ с кем-чем 断绝关系, 脱离; разрывать 2 ся
разрывать 2
步伐很大,她应该在狂奔…所以才会扯破衣服。
Судя по расстоянию между следами, она бежала... Потому и порвала платье.
他的一条裤腿被扯破了。
One of his trouser legs was torn.