承保人
chéngbǎo rén
страховщик, страховое общество
chéngbǎorén
страховщикchéngbǎorén
страховщик; страховое обществоunderwriter; insurer
chéngbǎorén
insurerв русских словах:
страховщий
保险承办人, 承保人
страховщик
承保人 chéngbǎorén; (учреждение) 保险机构 bǎoxiǎn jīgòu
примеры:
险损赔偿额保险人从承保人获得的赔偿数量
The amount of a claim on an insurer by an insured.
为了保持这个农场的完整,他将它移交给一个继承人。
To preserve the farm intact, he transferred it to one heir.
我向你保证,如果弗尔泰斯特的王位继承人受到任何伤害,我绝对无法原谅自己。
Будь спокоен. Я никогда себе не прощу, если наследнице Фольтеста причинят вред.
没错,拉多维德是有可能说谎。没人保证他会遵守承诺,但这是我们维持泰莫利亚独立的机会。
Конечно, есть риск, что Радовид лжет. Нет гарантий того, что он выполнит обещание. Но так мы получим хотя бы надежду на независимость Темерии.
пословный:
承保 | 保人 | ||
1) поручитель, гарант
2) поручаться за (кого-л.)
|