承认失败
chéngrèn shībài
признавать поражение
примеры:
不会有下一个季节。没有了。朋友们,要么找到竹节虫,要么就此承认失败。
Не будет никакого лета. Не для фазмида. Либо найдите его, либо признайте поражение.
承认失败,不再碰那把锁。
Признать поражение и оставить замок в покое.
尽可能的多查几次!还是你想承认失败,重返涅墨西斯吗?你想听到我们所爱的人痛苦流泪吗?
Столько, сколько нужно! Или ты хочешь признать поражение и вернуться на Немезиду? Слушать, как наши любимые будут кричать от боли?
回避这个问题就等于是承认失败。我们在这里所见的是智力上的失败:是儿童的愚蠢。
Запереть проблему на замок – все равно, что расписаться в поражении. И здесь мы видим интеллектуальный провал – дитя глупости.
我必须羞愧地承认我失败了。
К стыду своему, я должна признать, что потерпела поражение.
参议员只好承认竞选失败。
The senator had to concede.
这位候选人承认他已经在竞选中失败。
The candidate conceded that he had lost the election.
承认败选
признавать поражение на выборах
首先发起攻击的人即表示承认辩论失败!你会放弃你曾奋斗的全部东西吗?
Тот, кто наносит первый удар, сам признается в том, что проиграл в споре! Неужели вы хотите потерять все, что заработали?
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
пословный:
承认 | 失败 | ||
1) признавать; признание
2) признаваться, сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) фин. акцептовать; акцепт
|
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех, сбой
|