承载者
chéngzàizhě
носитель
примеры:
他们承载着中韩友好的希望,是友好的使者。
Они несут на себе надежду дружбы между Китаем и Республикой Корея, они – посланцы дружбы.
「曾承载希望的双翼如今已沾满鲜血。她已不再是我们的守护天使了。」 ~护教军叛教者葛俐
«Крылья, когда-то несшие надежду, запятнаны кровью. Больше она нам не защитница». — Грета, отступница катаров
书中记载妖邪,除了文字记述,还配有绘图。历任传承者画技不一,却也尽心描摹出了妖邪的大体特征。
Письменные описания подкреплялись иллюстрациями, зачастую нарисованными неумело, но стремившимися передать каждую характерную деталь того или иного духа.
пословный:
承载 | 者 | ||
держать, нести нагрузку (напр., на плечах); подпирать (снизу)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|