把……归因于
пословный перевод
把 | …… | 归因于 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
считать что-л. причиной, приписывать кому-л. /чему-л
|
в примерах:
他把成功归因于运气好。
Он приписывает свой успех везению.
他们把他的古怪行为归因于健康不佳。
They assigned his odd behavior to his ill health.
警方和村民一致把森林失火归因于雷电。
Полиция и жители деревни единогласно утверждают, что причиной лесного пожара был удар молнии.
他的病可归因于劳累过度。
His illness is attributable to overwork.
他将他的一切麻烦都归因于运气不好。
He referred all his troubles to bad luck.
说句公道话,这可能要归因于逆行性遗忘。
Честно говоря, все это может быть результатом ретроградной амнезии.
最近发生的病痛都无法直接归因于滴仔的柠檬水。
Связь между недавними случаями заболеваний и лимонадом Дизера не доказана.
这只是我脑袋里又一个愚蠢的想法罢了,这要归因于我的领带。
Это просто очередная идея алкаша, которую я приписываю своему галстуку.