把出发时间提前
пословный перевод
把 | 出发时间 | 时间提前 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
в примерах:
把出发时间提前
приблизить срок отъезда
你连我说的是谁都不知道,对吧?时间不多了,不过如果你愿意的话,我可以在出发之前把一切实情都向你交代清楚!
Но ты же не знаешь, о ком я говорю? Времени у нас немного, но если хочешь, перед спуском я все расскажу.
我趁有时间进行了一些思考,有几件事想在出发前跟你聊聊。
У меня было время подумать, и прежде, чем мы продолжим, я хотела бы кое-что обсудить.