把头梳
_
причесывать волосы
в русских словах:
вычесать
-ешу, -ешешь; -есанный〔完〕вычёсывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что 梳出, 篦出; 梳好. ~ перхоть из волос 篦出头发里的头皮屑. ~ голову 把头梳好. ⑵что 把(纤维)梳净. ~ лён 把麻梳净.
примеры:
他把头发梳平。
He plastered his hair down.
把头发梳得溜光
зализать волосы
把头发梳得很光溜
причесать волосы вгладь
把头发梳成马尾辫
зачесать волосы в хвост
把头发养长好梳辫子
отрастить волосы, чтобы заплетать косу
她把头发的乱结梳理通。
She combed the snarls out of her hair.
你把梳子放上我的坟墓时,我想起欧吉尔德在一旁安静地看着我梳头发。
Когда ты положил на мою могилу расческу, я вспомнила, как расчесывала волосы, а Ольгерд молча смотрел на меня.
给,拿上这把鬼梳,让盲眼玛丽去梳头。然后把梳子带回来,我来将上面的幽灵的头发清下来。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
拿着这把鬼梳,让盲眼玛丽用它梳头。然后再把梳子拿回来,我可以从上面收集到需要的幽灵的头发。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
пословный:
把头 | 头梳 | ||
1) стар. старшинка, подрядчик; мироед (в феодальном обществе)
2) заводная головка (часов)
|