把狗逗怒
_
растравить собаку
примеры:
把狗逗急
раздразнить собаку
пословный:
把 | 狗 | 逗 | 怒 |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |
гл. А
1) задерживаться, останавливаться, оставаться
2) направляться (устремляться) к; приближаться, надвигаться; (также глагол-предлог) около; около; поближе к...; к 3) диал. шутить, смешить
гл. Б
1) останавливать, прекращать; задерживать
2) пробивать; проникать сквозь (что-л.)
3) дразнить; вызывать, завлекать
II сущ.
вм. 读 (фраза, речение)
III собств.
Доу (фамилия)
|
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|