把问题预先解决
_
предрешить вопрос
примеры:
把问题重新解决
перерешить вопрос
先把问题都解决了,然后就会有新的盟友,没准还能弄到些心能呢。
Первым делом приберемся здесь, так? Тогда мы и союзников получим, и может, раздобудем немного анимы в придачу.
把问题摊开来解决
bring the issue out into the open and solve it
你跟公会有些问题吧?看来我们现在不能跟你做生意,等你先把问题解决了再说。
С Гильдией вышла размолвка, да? Что ж, торговать мы не сможем, пока ты все не уладишь.
建设居民小区是建设部要优先解决的问题。
Small residential areas have become a priority with the Ministry of Construction.
我们把这个问题解决吧。
Давай это исправим.
你跟公会有点矛盾吧?看来我们现在不能跟你做生意,等你先把问题解决了再说。
С Гильдией вышла размолвка, да? Что ж, торговать мы не сможем, пока ты все не уладишь.
[直义] 把柱桩砍掉, 围墙自己就倒了; 桩子砍掉, 围墙自倒.
[释义] 喻主要问题解决, 其他自然解决.
[参考译文] 擒贼先擒王.
[释义] 喻主要问题解决, 其他自然解决.
[参考译文] 擒贼先擒王.
руби столбы заборы сами повалятся
他不费吹灰之力就把问题解决了。
He solved the problem without the slightest effort.
不要迟疑了,赶快把问题解决吧。
Давай покончим с этим поскорее.
嗯,细节不重要。我已经把墓地的问题解决了。
Х-м, это долго рассказывать. Как бы там ни было, проблема на кладбище решена.
由于天灾军团战争机器的存在,我们很难推进,必须优先解决这个问题。
Боевые машины Плети сильно затрудняют наше продвижение. Их нужно уничтожить в первую очередь.
既然你如此了解,那你肯定已经用热能流把问题解决了吧,是吗?
И раз уж твои познания так велики, я полагаю, для тебя не составляет проблемы термическое смещение, верно?
пословный:
把 | 问题 | 预先解决 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|