把 分为两部分
_
двоить; раздвоить
примеры:
力量的试炼将被分为两部分。你必须摧毁盘牙水库蒸汽地窟的首领,督军卡利瑟里斯,并带回他的三叉戟。此外,你还要杀死躲藏在奥金顿暗影迷宫中的外位面生物摩摩尔,并把他的精华给我带回来。
Испытание силы делится на два этапа. Сначала уничтожь главу Парового подземелья Кривого Клыка, полководца Калитреша, и принеси мне его трезубец. Потом убей пришельца из иных миров, Бормотуна, в Темном лабиринте Аукиндона, и принеси мне его сущность.
语法学分为两部分: 词法学和句法学
Грамматика делится на два отдела: морфология и синтаксис
你知道吗?巨蛇星座分为两部分:西边的巨蛇座头和东边的巨蛇座尾。不过这和本坐骑一点关系都没有,它只是一条星空构成的蛇……而已。
Знаете ли вы, что созвездие Змеи – единственное, состоящее из двух несвязанных частей? «Голова змеи» находится к западу от созвездия Змееносца, «Хвост змеи» – восточнее... Нет, это не имеет никакого отношения к этому транспорту. Мы не знаем, зачем мы это написали.
пословный:
把 | 分为两部分 | ||
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|