把 开除
такого слова нет
把 | 开除 | ||
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
исключать; рассчитывать; увольнять; отделять; вычитать
|
в примерах:
把…开除
выставить кого со службы; выставить со службы
把…开除学籍
исключить из школы; отчислить из школы
把...开除党籍
исключить кого-либо из партии
把…解雇(或开除)
прогнать кого с работы; прогнать с работы
学校把我开除了
меня отчислили из школы
把他从机关里开除了
его убрали из учреждения
老板以玩忽职守为由把他开除了。
The boss fired him out for neglect of his duty.
老板因为他说了一句冒犯的话就把他开除了。
The boss kicked him out for an offensive remark.
你干嘛又把戏服脱掉了?你知道不好好扮演角色会被核口可乐公司开除吧?
Почему ты опять без костюма? Ты же знаешь: тех, кто выходит из роли, в "Ядер-Мире" сразу увольняют.
不幸的是,另一名被我抛弃的禁卫队成员并未幸存,于是维黎施队长就把我开除了。
А третий стражник остался один... и, увы, погиб. Капитан Велет выгнал меня со службы.
算了。我叫麦克丹尼尔上去看一下,但如果那风扇又需要修理,我就要把费德里开除。
В общем, я поручил Макдэниэлу разобраться. Если снова нужно менять вентилятор, я Фэдли уволю.
这么下去肯定会被酒庄开除,康纳先生说不定早就觉得我工作能力不行,埃泽先生也许把我的辞退信都拟好了,完了,全都完了…
Меня точно попросят с винокурни... Мистер Коннор меня сразу невзлюбил. Эм... Уверен, что мистер Эльзер уволит меня, как только я вернусь.
那些可怜的至冬外交官,要不是因为「执行官」地位崇高,一定会更想把所有黑锅都甩在「公子」头上、宣布把他开除吧。
Бедные дипломаты из Снежной. Если бы Чайльд не был одним из Предвестников, я уверен, они бы переложили свою вину на него и потребовали его отставки.