把 陷进去
пословный перевод
把 | 陷进 | 进去 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) входить (туда)
-jìnqù
2) глагольный суффикс, указывающий на направление действия внутрь и с удалением от говорящего лица
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
|
в примерах:
眼睛陷进去了
глаза ввалились
两颊陷进去了
щёки впали
他两颊陷进去了
у него щёки ввалились
她的眼睛陷进去了。
Her eyes have sunk in.
该死的!该死的轮子,这么容易就陷进去了...
Проклятье! Колесо застряло.
你的眼睛不停地往里旋转。到底要陷进去多深才能停下来?
Твои глаза. Они вертятся, и вер-ртятся, и вер-р-ртятся внутрь. Глубоко?
进去把船启动!
Забирайтесь и заводите его.
杜纳骑士用他强有力的拳头,不断地锤打自己的头盔。头盔有的地方都向内陷进去了一些。鲜血从头盔边沿流了下来。
Громадными кулаками в латных рукавицах рыцарь Дюны ритмично молотит себя по шлему. Местами металл изрядно промялся. Из-под забрала текут струйки крови.
让我们进去把解药拿出来吧。
Пойдем заберем это лекарство.