抑制眼泪
_
retain (check, hold back) one’s tears; refrain from shedding tears
yì zhì yǎn lèi
retain (check, hold back) one's tears; refrain from shedding tearsyìzhì yǎnlèi
hold back one's tearsв русских словах:
сдерживать
сдержать слёзы - 抑制眼泪
примеры:
抑制眼泪
сдержать слёзы
抑制不住眼泪
can hardly restrain one’s tears
他勉强抑制住眼泪
Он едва справился со слезами
她试图抑制住眼泪。
She tried to keep back her tears.
我们分手时,我怎么能抑制住眼泪?
How shall I refrain from tears when we part?
我需要处女的眼泪制造药水来医治狼化症。
Один человек был превращен в чудовище. Его любимая меня просила его расколдовать. Мне нужна слеза девственницы.
我需要处女的眼泪制作药水来医治狼化症。
Один человек превратился в монстра. Его возлюбленная попросила меня снять проклятие. А для этого мне нужны слезы девственницы.
пословный:
抑制 | 眼泪 | ||
1) сковывать, сдерживать; обуздывать; подавлять; подавление
2) физиол. торможение
|
слёзы
|