抓炸杜仲腰花
zhuā zhá dùzhòng yāohuā
жареные свиные почки с корой эвкоммии (китайского "гуттаперчевого" дерева)
zhuā zhá dùzhòng yāohuā
жареные свиные почки с корой эвкоммии (китайского "гуттаперчевого" дерева)пословный:
抓 | 炸 | 杜仲 | 腰花 |
1) взять (рукой); схватить
2) схватить; поймать (напр., преступника)
3) чесать; царапать
4) взяться (за какое-либо дело); по-настоящему заняться чем-либо
5) увлечь; захватить
|
I zhà
1) разрываться, лопаться
2) разразиться негодованием, вспыхнуть гневом; вспылить
3) взрывать; бомбардировать, бомбить 4) диал. покинуть с испугу; разбежаться/разойтись/броситься врассыпную с испугу из...
5) сленг круто, взрывно; класс, бомба, огонь
II zhá
жарить [в масле]
|
1) эвкоммия вязовидная (Eucommia ulmoides Oliv.)
2) высушенная кора молодых ветвей эвкоммии (Cortex Eucommiae)
|
1) кулин. фигурно нарезанные бараньи (свиные) почки
2) диал. коробочки хлопка на середине куста
|