抓生产
zhuā shēngchǎn
браться за производство; осваивать производство
zhuā shēngchǎn
lead the work in the area of productionв русских словах:
браться
браться за развитие производства - 抓生产
примеры:
一手抓生产﹐一手抓生活
одновременно и повышать производство, и улучшать быт
抓生产
браться за развитие производства
抓生铁的生产
освоить производство чугуна
抓革命促生产
отдавать все силы революции и форсировать производство
抓挠柱子对你的指甲产生了奇效。
Поточив ногти о столбик, вы чувствуете себя гораздо увереннее.
如果你想要破坏黑铁矮人在熔渣之池的生产活动,就必须抓住其弱点给予致命一击。
Чтобы подорвать силы Черного Железа в Шлаковой Яме, необходимо нанести удар по самому уязвимому месту.
每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力到你的法术力池中。(法术力的类别包括白色,蓝色,黑色,红色,绿色和无色。)每当你施放生物咒语时,抓一张牌。
Каждый раз, когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте в ваше хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей. (Существуют следующие типы маны: белая, синяя, черная, красная, зеленая и бесцветная.) Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, возьмите карту.
пословный:
抓 | 生产 | ||
1) взять (рукой); схватить
2) схватить; поймать (напр., преступника)
3) чесать; царапать
4) взяться (за какое-либо дело); по-настоящему заняться чем-либо
5) увлечь; захватить
|
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добыча (полезных ископаемых)
|