投案
tóu’àn
предстать перед судом, добровольно явиться в суд (напр. о беглом)
явиться на суд; добровольно отдаться в руки властей; заявить о своей преступной деятельности властям
tóu àn
犯法的人主动到司法机关或公安机关交代自己的作案经过,听候处理:投案自首。tóu'àn
[give oneself up (surrender oneself)to the police; turn oneself in] 犯法的人主动到司法机关或公安机关交代自己的所犯罪行
tóu àn
犯法的人主动到警察局说明犯罪的过程,并听候审判。
如:「这件刑案的疑点,在他投案说明后,已经真相大白。」
сдаться добровольно
tóu àn
to surrender to the authorities
to turn oneself in (for a crime)
tóu àn
give oneself up to the police; surrender oneself to the police:
向国家检察机关投案 surrender oneself to the country's procuratorial organs
tóu'àn
give oneself up to the police自行前往司法机关或公安机关报告作案情况听候处理。
частотность: #29554
в русских словах:
прийти с повинной
投案自首; 出面认罪
синонимы:
примеры:
向国家检察机关投案
surrender oneself to the country’s procuratorial organs
放下武器并向监管机关投案。
Бросайте оружие и сдавайтесь.