抢劫罪
qiǎngjiézuì
разбой; разбойное нападение (преступление)
qiǎngjiézuì
разбой; разбойное нападение; роббери (по обстоятельствам дела – грабеж с насилием или разбой) (преступление)qiāng jié zuì
robberycrime of pillage; offense of robbery
в русских словах:
разбой
2) юр. 抢劫罪 qiǎngjiézuì, 强盗罪 qiángdàozuì
примеры:
赌博导致以抢劫罪,贪污腐败导致谋杀
азартные игры ведут к грабежу, коррупция приводит к убийству
克拉克犯有抢劫罪、盗窃罪、纵火罪和谋杀罪。他还涉嫌绑架布莱克威尔家的获奖名猪,“公主”。
Кларк обвиняется в грабежах, кражах со взломом, поджогах и убийствах. Кроме этого он подозревается в похищении людей и в краже Принцессы, призовой свиньи Бреквеллов.
他因被控犯有抢劫罪而被捕。
He was arrested on the charge of robbery.
没想到(老实的)他居然在三天内犯了三次抢劫罪。
I didn't expect that he should have committed three robberies in as many days.
法官判他犯有抢劫罪。She was convicted of murder。
The judge convicted him of robbery.
这男人因犯抢劫罪而坐了几年牢。
The man spent several years in gaol for robbery.
他被指控犯武装抢劫罪而遭逮捕。
He was arrested on a charge of armed robbery.
抢劫是犯罪行为。
Robbery is a criminal act.
一群罪犯抢劫了银行。
A gang of criminals raided the bank.
犯罪分子正密谋抢劫银行。
The criminals were plotting to rob the bank.
警察追赶抢劫银行的罪犯。
The policemen pursued the bank robbers.
调查海盗和武装抢劫船舶罪行实用规则
Кодекс практики по расследованию пресиуплений, связанных с пиратством и вооруженном разбое против судов
他正在计划下一次的罪恶勾当--抢劫市银行。
He is planning his next caper -- the stick-up of the city bank.
以下人等因犯下窃盗、结伙抢劫与强奸罪而被宣判处以绞刑。
Эти люди были приговорены к смертной казни через повешение за кражу, вооруженное ограбление и изнасилование.
此人因犯下窃盗、结伙抢劫与强奸罪而被宣判处以死刑。
Этот человек приговорен к смертной казни через повешение за кражу, вооруженное ограбление и изнасилование.
恶棍四指菲力伯特和他的帮会占据了鹤山城堡的遗迹。那里成为他们进行犯罪活动和抢劫的据点。
Архидьявол Филиберт Четырехпалый и его банда угнездились в замке Монкран. Оттуда они совершают грабительские набеги и мучают всю округу.
“哦,犯罪,抢劫,凶杀…”她压低声音。“甚至还有∗性犯罪∗。我们很幸运,还能有迪克·马伦和他的故事来解决这些问题。”
О, криминал, ограбления убийства... — она понижает голос. — Даже преступления на ∗сексуальной∗ почве. Хорошо, что у нас есть Дик Маллен и его истории.
пословный:
抢劫 | 罪 | ||
грабить; грабёж; мародёрство
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|