护城
такого слова нет
护 | 城 | ||
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.) 3) ходить (ухаживать) за
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
II собств.
Ху (фамилия)
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|
в примерах:
公私合作保护城市环境
Партнерские отношения между государственным и частным секторами в интересах охраны городской среды
开发署公私合作保护城市环境信托基金
Целевой фонд ПРООН для Партнерских отношений между государственным и частным сектором в интересах охраны городской среды
打造北疆安全稳定屏障,切实发挥环京护城河的作用
создать заслон безопасности на северных границах, реально повышать роль защитного пояса вокруг столицы
北京故宫是世界上最大的皇宫。公元1406年开始兴建,1420年建成,总占地面积为72万平方米,建筑面积有15万平方米,墙外还有宽12米的护城河。
The Imperial Palace (the Forbidden City) in Beijing is the world’s largest royal palace, covering an area of 720000 square metres, with a floor space of 150, 000 square metres, and a moat of 12 metres in width. It’s construction started in 1406 and was completed in 1420.
只能靠发债来维护城市运营
рассчитывать только на займы в вопросе поддержания функционирования городов
阿诺德和我以前经常在英雄谷的护城河那边休息。有一天,我的盒坠掉进了湖里,再也找不到了。据说护城河里生活着巨大的皇家扁鲨,而且它们什么都吃!我知道这听起来有点不切实际,但是你能不能抓几条扁鲨,帮我找找盒坠?
Мы с Арнольдом, бывало, отдыхали возле рва на Аллее Героев. Однажды я уронила медальон в воду и не сумела его найти. Поговаривают, там живет гигантская рыба – царский морской ангел, которая глотает все подряд! Понимаю, дело это хлопотное, но, может быть, поймаешь пару-тройку морских ангелов и поищешь мой медальон?
你恐怕要一路杀出去了。就当是顺便守护城堡了嘛!
Чтобы пройти туда через внутренний двор, тебе придется держать бой. Посмотри, сможешь ли ты помочь другим обеспечить безопасность крепости.
但是其他圣杰在守护城镇,必须靠我们来守住极乐堡。
Но пока идеалы защищают сам город, мы должны удержать Элизийскую цитадель.
越过护城河
пересечь ров, перебраться через ров, преодолеть ров
许拉兹塔斥候看守瑟特萨领地边境,保护城邦免受怪兽与敌军滋扰。
Дозорные башни Гиракс несут стражу на границе сетесской территории, защищая полис от чудовищных тварей и вражеских армий.
「建条护城河。如果运气好的话,它游不了泳。」 ~雅登瓦骑士,巴尼根爵士
«Выкопайте ров. Если нам повезет, она не умеет плавать». — сейр Браниган, рыцарь Арденвейла
莱纳塔位于瑟特萨中心,其间勇士保护城邦,训练其女儿成长。
В самом сердце Сетессы воительницы Лейнской башни защищают полис и учат своих дочерей.
熔缘城滚热的护城河是许多生物难以逾越的天堑,对其他生物而言却是难得的放松场地。
Для большинства кипящий ров Лавобрега — неодолимое препятствие, но для него — расслабляющая ванна.
「你觉得哪个看来比较吓人:装了水的护城河,还是装了火的?」 ~茜卓纳拉
«На ваш взгляд, что лучше сдержит натиск врага: ров с водой или ров с огнем?» — Чандра Налаар
于泰菲力的护城河进场时,选择一种颜色。不具飞行异能的该色生物不能攻击你。
При входе Рва Тефери в игру выберите цвет. Существа выбранного цвета без полета не могут вас атаковать.
长老,我们的人手都快无法保护城镇的安危了,我不能把他们调离岗位。
Старейшина, у нас и для защиты города людей едва хватает. Я не могу снимать их с постов.
不。我不能冒同时失去你们俩的险。我需要你留在这里研究从巨龙手中保护城市的方法。
Нет. Вами обоими я рисковать не могу. Без тебя здесь не обойтись. Ищи способы, как нам защитить город от драконов.
言归正传,普罗万图斯,我们还得守护城市呢。
За работу, Провентус. Нам надо защищать город.
不。我不能让你们俩去冒险。我需要你留在这里研究从巨龙手中保护城市的方法。
Нет. Вами обоими я рисковать не могу. Без тебя здесь не обойтись. Ищи способы, как нам защитить город от драконов.
跳进了护城河,脚印到这儿就没了。
Прыгнул в ров. След обрывается.
这座城堡建于高处是为保护城市。
This citadel is built on high ground for protecting the city.
城堡外环绕着一条护城河。
There is a moat round the castle.
这座中世纪的城市周围建有城墙和护城河。
The medieval town was fortified with a high wall and a deep moat.
暗墙;隐篱用来作栅栏,但又不阻碍视线或景观的护城河,或由墙围住的沟或陷入地中的篱笆
A moat, walled ditch, or hedge sunk in the ground to serve as a fence without impairing the view or scenic appeal.
你已经维护城墙这么久了,为什么现在还需要特殊工具?
Да вроде Корпус и так держится. Зачем тебе еще какие-то инструменты?
你确定这样够了吗?护墙外可以再加道护城河啊,里面放几只鳄鱼,再用点环绕激光光束作为防御。
А точно все? Можно еще ров выкопать. Запустить туда крокодилов. И чтобы еще по врагам били лазеры с орбиты...
消息指出铁路组织为了保护城镇,而挺身对抗学院。
К нам поступили сообщения, из которых можно сделать вывод о том, что "Подземка" вступила в борьбу с Институтом, чтобы защитить город.
老牌间谍会是令人鼓舞的选择。保护城市的最佳方式是永远严阵以待,而王牌间谍总能料敌先机。
Опытный шпион - отличный выбор. Лучший способ защитить город - всегда быть начеку. И наш шпион всегда будет на шаг вперед врага.
死亡在所难免,但我们必须维护城市稳定,同时减缓疾病扩散的速度。
От смерти не убежишь, но мы должны делать все возможное, чтобы замедлить дальнейшее распространение мора.
我们开发超声波围栏的目的是为了保护城市与工人。虽然其他可能的用途很不错,但我们不应忘了设计的本意。
Мы создали ультразвуковой барьер для того, чтобы охранять наши города и рабочих. Другие варианты тоже интересны, но мы не должны забывать о своих первоначальных планах.
注意护城河地区。非常致命。极其危险的。现在没有,但最终会非常危险。仍然在加固呢,依然还在加固。
Обрати внимание на ров. Смертельно, невероятно опасный. Не прямо сейчас, но будет в итоге. Я над этим еще работаю. Пока работаю.
您可能得注意一下护城河区......它相当宽阔。更何况是致命的。
Обрати внимание на зону с ядом: она большая. И, разумеется, смертельная.