报告指令
_
execute instruction
примеры:
有报告指出死亡之门有一只非常强大的僵尸,<class>。
<класс>, до меня дошли известия о том, что у Врат Смерти появился новый могучий зомби.
战斗已经在东边的林中树居打响了。报告指出,部落的伤亡不少。
Я слышал, что возле Приюта в Ночных Лесах снова идут бои, и ордынцы несут тяжелые потери. Судя по донесениям, среди них много раненых.
有未确认的报告指出有人用隐形潜入了冬堡镇内,而且造成了……一些麻烦。
К нам поступили неподтвержденные сообщения о том, что кто-то под покровом невидимости убегает в Винтерхолд с... неблаговидными целями.
最新的侦察报告指出,许多地区都需要我们支援,甚至有些人民自己都没有意识到危机。
Наши разведчики обнаружили еще несколько мест, где кто-то нуждается в нашей помощи, пусть даже не осознавая этого.
你要知道我很难是出自好奇去做这件事。我的眼线报告指出,你与梅利葛德谈情说爱,所以我想知道是否还有隐情。
Это не просто нездоровое любопытство. Мои шпионы доложили, что ты крутишь шашни с Меригольд. Я хочу знать, что за этим стоит.
пословный:
报告 | 指令 | ||
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|
1) приказание, указание, директива; распоряжение, ордер
2) комп. команда, инструкция
|