抱住葫芦不开瓢
_
比喻闷声不响。
比喻闷声不响。
пословный:
抱住 | 葫芦 | 不开 | 瓢 |
1. 不愿意开启。 如: “不开! 不开! 不能开! 妈妈不在家, 门儿不能开! ”
2. 不能分离, 纠缠难清。 文明小史·第二十三回: “如今摆脱不开, 倘所事无成, 更觉乏味。 ”
3. 不能沸腾。 如: “怪了, 这水怎烧不开? ”
4. 不能扩散。 如: “好事就可能传不开, 像这种丑闻还怕不会人人尽知? ”
|
I сущ.
1) тыква-горлянка
2) ковш (черпак) из тыквы; ковш, черпак
II собств.
Пяо (фамилия)
|