抱柱
bàozhù
(букв. обхватить сваю; по притче из трактата "Чжуан-цзы" о некоем Вэй Шэне, который договорился встретиться с женщиной под мостом, и когда воды реки поднялись, он обхватил сваю и захлебнулся); быть верным своему слову, свято придерживаться договора
bàozhù
[abide (stand) by one's pledge (promise)] 信守誓言或约定
bào zhù
(书) (坚守信约) keep one's promise faithfully
(粗大的柱子) massive (huge; gigantic) pillar
bàozhù
1) v.o. wr. keep one's promise faithfully
2) n. a massive pillar
《庄子•盗跖》:青年尾生与一女子相约于梁下会面,女子未准时赴约,尾生久等。大水冲来,尾生抱首梁柱守约不离开,后被淹死。所以“抱柱”指恪守信义。
1) 《庄子‧盗跖》:“尾生与女子期於梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”后以“抱柱”为坚守信约的典故。
2) 比喻死守陈规而不知变通。