拆开包裹
chāikāi bāoguǒ
вскрывать (открывать, распаковывать) посылку
ссылки с:
拆包裹open a parcel
примеры:
喔,太好了……看来他送回我装有信件的包裹了。我很想马上拆开来看。
Ага... Похоже, он прислал мне полную сумку писем. Скорее бы до них добраться.
解开包裹
undo a parcel
пословный:
拆开 | 开包 | 包裹 | |
1) разобрать (на части)
他把闹钟拆开后,又重新组装上了 он разобрал будильник, а потом снова собрал
我们把无线电拆开看看它是如何工作的 мы разобрали радиоприемник, чтобы понять, как он работает 2) вскрыть, разорвать (конверт); разомкнуть
他一拿到信,在路上就急不可待地拆开看了 взяв письмо, он, сгорая от нетерпения, прямо на улице разорвал [конверт] и прочитал
她面前是一大堆还没有拆开的礼物 перед ней была большая куча ещё не распакованных подарков
3) тех. разъёмный, разборный; разъём
|
1) кипотрепание; кипоразрыхление
2) пекин. диал. груб. досл. вскрыть пакет; в знач. лишиться девственности
|
1) завёртывать; обматывать; обвёртывать, укутывать; бинтовать; перевязывать (рану); перевязка
2) тюк; пакет; посылка
3) инвентарь (в игре)
4) мед. инкапсулирование, инкапсуляция
|