拉亏空
lākuīkong
залезать в долги
lā kuī kong
欠债。lā kuīkong
[run into debt; be in debt; run out of money] 拖欠别人的钱财
lā kuī kong
负债。
如:「从上个月起,公司已开始拉亏空了。」
get into debt
lā kuīkong
borrow moneyсинонимы:
пословный:
拉 | 亏空 | ||
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) входить (залезать) в долги; задолжать; иметь долги, быть в долгах; иметь [на себе] долг; быть должным (в долгу)
2) совершать перерасход (растрату); иметь недостачу (дефицит)
3) долг(и)
4) недостача; дефицит
|