拉斯塔利战盔
_
Растарский большой шлем
примеры:
我们的下一个目标是停泊在拉斯塔利战港的一艘舰船。
Следующая цель – корабль, пришвартованный в военном порту Растари на том берегу.
珊蒂斯·羽月和魔导师乌布里克应该正在拉斯塔利战港的岸边等你。
Шандриса Оперенная Луна и магистр Умбрий будут ждать тебя на берегу рядом с портом.
一支魔古族军团占据了拉斯塔利战港,时刻可能进一步入侵我的城市。
Отряд могу захватил военный порт Растари и может прорваться в мой город.
我们需要你干掉拉斯塔利战港内的几个目标,但同时不能让人知道联盟就在此地。
Необходимо, чтобы ты кое-кого <убил/убила> в военном порту Растари. Однако враг не должен знать, что здесь присутствуют силы Альянса.
拉斯塔利战港驻扎了三个部落的间谍大师。他们正在为赞达拉巨魔提供有关联盟舰队的情报。
В военном порту Растари находятся три мастера шпионажа из Орды. Они передают зандаларам сведения о флоте Альянса.
拉斯塔利的表现证明了他们在战斗中是非常可靠的盟友,一些报告也解释了他们的技艺为何会如此高超。
Растарские воины оказались ценными союзниками на поле боя, и нам удалось узнать, как они оттачивают свое мастерство.
我早就知道,像你这样饱经战争磨砺的<race>在决斗俱乐部肯定就像如鱼得水一般。去找附近的拉斯塔利卫兵谈谈,准备参加大屠杀吧。
Я знал, <раса>, что твой путь приведет тебя в гильдию дуэлянтов, когда ты устанешь от войны. Поговори с растарским стражем, чтобы принять участие в бойне.
пословный:
拉 | 斯塔 | 塔利 | 战盔 |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
1) шлем
2) "Шлем" (научно-фантастический роман, автор 风之影)
|