拉沙科拉克
_
Рашакрак
примеры:
他的名字叫做拉沙科拉克,就徘徊在我们南边的熔岩池里。他看起来和潜伏在附近的火元素很像,只有一个小小的不同:戴在其手腕上的缚能护腕。
Его зовут Рашакрак, он обитает у озер лавы к югу отсюда. Он похож на тех огненных элементалей, что свирепствуют неподалеку, за одним лишь небольшим исключением: на запястьях у него сковывающие браслеты.
为了克拉科!
За Кодлака!
克拉科夫历史中心
исторический центр Кракова
我治好了克拉科。
Мне удалось излечить Кодлака.
克拉科,是你吗?
Кодлак, это ты?
找到克拉科的碎片
Забрать обломок, принадлежавший Кодлаку
(美)科茨和克拉克纺织公司
Коутс энд Кларк
老头子……克拉科他……死了。
Старик... Кодлак... погиб.
我拿到了克拉科的碎片。
У меня обломок, принадлежавший Кодлаку.
克拉科不关心什么复仇。
Кодлак не стремился к мести.
我去办克拉科交代的事情。
Кодлак отправил меня с поручением.
克拉科才不关心什么复仇。
Кодлак не стремился к мести.
如果你要加入,去找克拉科。
Если хочешь к нам - это тебе к Кодлаку.
我那时正在办克拉科交代的事情。
Кодлак отправил меня с поручением.
如果你要加入,就去找克拉科谈谈。
Если хочешь к нам - это тебе к Кодлаку.
克拉科说我现在应该统领战友团。
Кодлак сказал, что теперь я возглавлю Соратников.
克拉科说现在应该由我统领战友团。
Кодлак сказал, что теперь я возглавлю Соратников.
那个德高望重的老人……克拉科……死了。
Старик... Кодлак... погиб.
克拉科是对的。我让复仇的念头占据了心灵。
Кодлак был прав. Я позволил жажде мести подчинить себе мою душу.
Мурманский морской биологическим институт Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心摩尔曼斯克海洋生物学研究所
ММБИ КНЦ РАН
威尔卡斯和我摧毁了银之手,替克拉科报仇了。
Мы с Вилкасом отомстили за смерть Кодлака, уничтожив Серебряную руку.
我们回勇士之家去吧。我们得向克拉科的灵魂致敬。
Давай вернемся в Йоррваскр. Нам нужно поклониться духу Кодлака.
我们回勇者之家去吧。我们得向克拉科的灵魂致敬。
Давай вернемся в Йоррваскр. Нам нужно поклониться духу Кодлака.
克拉科提供他们建议,但不会直接下达命令。
Кодлак наставляет их, но приказов он не отдает.
在克拉科的葬礼过后,天空熔炉似乎……正在苏醒。
Знаешь, как похоронили Кодлака, Небесная Кузница как-то... ожила.
有一次我听说斯科约尔和克拉科谈起海尔辛的图腾。
Однажды я слышала, как Скьор и Кодлак говорили о тотемах Хирсина.
威尔卡斯和我摧毁了白银之手,替克拉科报仇了。
Мы с Вилкасом отомстили за смерть Кодлака, уничтожив Серебряную руку.
但我了解你的潜力。也知道克拉科对你的爱护与信任。
Но теперь я могу судить тебя по делам. И я слышал, что Кодлак любил тебя. Доверял тебе.
在克拉科的葬礼过后,天际锻炉似乎……正在苏醒。
Знаешь, как похоронили Кодлака, Небесная Кузница как-то... ожила.
不管我们对那血液有何看法,都应该尊重克拉科。
Мы должны воздать почести Кодлаку, что бы мы ни думали о крови.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
这我可做不了主,你去勇者之家找克拉科·白鬃。
Не мне это решать. Тебе нужно поговорить с Кодлаком Белой Гривой в Йоррваскре.
现在其他人应该已经把克拉科的葬礼准备完毕了。
Остальные, наверное, уже подготовили все к погребению.
但我知道了你的能力。也听说了克拉科对你的关爱与信任。
Но теперь я могу судить тебя по делам. И я слышал, что Кодлак любил тебя. Доверял тебе.
克拉科会给予他们建议,但并没有真正下达过命令。
Кодлак наставляет их, но приказов он не отдает.
这我可做不了主,你去勇士之家找“白鬃”克拉科。
Не мне это решать. Тебе нужно поговорить с Кодлаком Белой Гривой в Йоррваскре.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
我应该参加战友团上一任先驱者克拉科·白鬃的葬礼。
Скоро состоятся похороны Кодлака Белая Грива, покойного Предвестника Соратников. Мне нужно там присутствовать.
也许克拉科是对的。作为一个狼人,我不能成为一个优秀的诺德人。
Думаю, наверное, Кодлак был прав. Я вервольф и не могу быть настоящим нордом.
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁白银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
我应该参加战友团上一任先驱者“白鬃”克拉科的葬礼。
Скоро состоятся похороны Кодлака Белая Грива, покойного Предвестника Соратников. Мне нужно там присутствовать.
你认为你够格?哼。祝你好运,我不是做决定的人。去找克拉科谈。
Так ты думаешь, что справишься? Ха. Тебе повезло, решение принимаю не я. Поговори с Кодлаком.
只有克拉科能决定谁能加入战友团。所以去找他谈。这我管不了。
Быть тебе Соратником или нет, решит Кодлак. Поговори с ним. Я тут ничего не решаю.
克拉科·白鬃获悉了我在进行艾拉的秘密任务,并叫我去找他。
Кодлак Белая Грива узнал о моих тайных вылазках с Эйлой и хочет со мной поговорить.
你没听过克拉科和斯科约尔打退一大群兽人狂战士的故事吗?
Не приходилось слышать истории о том, как Кодлак и Скьор сражались со сто одним орком-берсерком?
我们要为克拉科报仇雪恨。一定要让他们知道什么是真正的恐惧。
Мы отомстим за Кодлака. И перед смертью они познают ужас.
也许克拉科是对的。只要作为狼人,我就无法成为一个好的诺德人。
Думаю, наверное, Кодлак был прав. Я вервольф и не могу быть настоящим нордом.
还有更多的事要做,但我怕克拉科已经得知我们最近的作为。他要见你。
И у нас полно работы, но боюсь, что Кодлак прослышал о наших успехах. Он хочет тебя видеть.
“白鬃”克拉科获悉了我和艾拉在进行的秘密任务,并叫我去找他。
Кодлак Белая Грива узнал о моих тайных вылазках с Эйлой и хочет со мной поговорить.
пословный:
拉沙 | 科拉 | 拉克 | |