科拉
kēlā
Кола (город в Мурманской области, Россия)
Кора
в русских словах:
ангкола-батак
昂科拉-巴塔克人
клайрит
科拉里矾 kēlālǐfán
Кольский полуостров
科拉半岛 kēlā bàndǎo
Николаевна
尼科拉耶夫娜 nígǔlāyēfúnà
Николаша
尼科拉沙
примеры:
Институт химии и технологии редких элементов и минерального сырья имени И. В. Тананаева КолНЦ РАН 俄罗斯科学院科拉科学中心И. В. 塔纳纳耶夫稀有元素和矿物原料化学和工艺学研究所
ИХТРЭМС КолНЦ РАН
Полярно-альпийский ботанический сад-институт Кольского научного центра РАН 俄罗斯科学院科拉科学中心极地高山植物园研究所
Ботсад КолНЦ РАН
Геологический институт Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心地质研究所
ГИ КНЦ РАН
"Кольская горно-металлургическая компания" 开放式股份公司"科拉矿冶公司"
КГМК ОАО
Горный институт Кольского научного центра Российскойакадемии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心矿产研究所
ГоИ КНЦ РАН
Мурманский морской биологическим институт Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心摩尔曼斯克海洋生物学研究所
ММБИ КНЦ РАН
俄罗斯科学院科拉科学中心
Кольский научный центр РАН, КНЦ РАН
Институт физикотехнических проблем энергетики Севера Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心北极动力学物理技术课题研究所
ИФТ ПЭС КНЦ РАН
Институт проблем промышленной экологии Севера Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心工业生态课题研究所
ИППЭС КНЦ РАН
Институт информатики и математического моделирования Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心工艺流程信息技术和数学模拟研究所
ИИММ КНЦ РАН
Иван Санин 约瑟夫·沃洛茨基(1439/40-1515, 约瑟夫-沃洛科拉姆斯克修道院创建人和院长, 约瑟夫派领袖, 作家)
Иосиф Волоцкий
Институт проблем промышленной экологии Севера КНЦ РАН 俄罗斯科学院科拉科学中心北方工业生态学课题研究所
ИПЭС КНЦ РАН
红龙莱洛拉斯负责驻守这座岗哨,他有个妹妹叫作科拉丝塔萨。科拉丝塔萨不顾莱洛拉斯的反对,到魔枢上层侦察蓝龙的活动去了。
У красного дракона Релораза, командующего нашим аванпостом, есть сестра, Корастраза. Против его воли она поднялась в одно из верхних колец Нексуса, чтобы увидеть фантастически могущественных синих драконов.
他虽然嘴上不说,但是心里还是很牵挂自己的妹妹。如果能得到科拉丝塔萨的消息,他肯定会很高兴的。
Он, конечно, не подает виду, но его беспокоит судьба сестры, и ему будет приятно узнать, что с ней ничего не случилось.
他的名字叫做拉沙科拉克,就徘徊在我们南边的熔岩池里。他看起来和潜伏在附近的火元素很像,只有一个小小的不同:戴在其手腕上的缚能护腕。
Его зовут Рашакрак, он обитает у озер лавы к югу отсюда. Он похож на тех огненных элементалей, что свирепствуют неподалеку, за одним лишь небольшим исключением: на запястьях у него сковывающие браслеты.
驻守在暮光高地朱红庇护所内的科拉丝塔萨截获了一段极为重要的密电。我会让她说明整个情况,但我们需要你的帮助才能破解这段代码!
Корастраза, находящаяся сейчас на Гранатовом Редуте на Сумеречном нагорье, перехватила зашифрованное сообщение исключительной важности. Она объяснит тебе все сама, но нам очень нужна твоя помощь в расшифровке кода!
带上你的解码环去找主城的虚灵魔术师,他应该知道如何为它充能。快去找科拉丝塔萨要这份密电,然后用解码环帮她解码。快点!时间不多了……
Отнеси свое дешифрующее кольцо тайнописца эфирному чудотворцу в своей столице – он должен будет знать, как его зарядить. Потом возьми у Корастразы зашифрованное послание и используй кольцо, чтобы расшифровать его. Поспеши! У нас не так много времени...
我希望你能击败卡利姆多的5名训练师:菲拉斯的叛徒格鲁克、尘泥沼泽的杰出的高雷兹勒、千针石林的科拉·恐怖图腾、费伍德森林的佐尔坦和月光林地的艾琳娜·振翼。
Я хочу, чтобы ты <победил/победила> пятерых укротителей боевых питомцев Калимдора: предателя Глака в Фераласе, Греззла Великого в Пылевых топях, Келу Зловещий Тотем в Тысяче Игл, Золтана в Оскверненном лесу и Елену Порхающую Бабочку на Лунной поляне.
<文件列出了狱卒科拉斯发布的一系列指令。
<Данный документ содержит несколько приказов стража Коррата.
<就你所见的不过是干燥褪色的日志残片,是狱卒科拉斯草草写下的。
<Похоже, эти ветхие и выцветшие страницы являются фрагментом журнала, исписанным почерком стража Коррата.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: