拉车马
_
road horse; harness horse
lā chē mǎ
road horse; harness horseпримеры:
2)拉客的马车
Легковой извозчик
1)(拉客马车的)车夫
Легковой извозчик
四马拉的大马车
coach-and-four
(拉客马车的)车夫
Легковой извозчик
把马训练得会拉车(或能驮人)
выездить лошадь
“马车——珊德拉”学徒手提包
"Дилижанс - Ксандера" - школьный рюкзак
拉多维德参加加冕仪式搭的马车,其他都不行。
Это должна быть карета с коронации Радовида.
拉多维德的加冕马车,其他都不行。还要找两匹白马来拉。
Это должна быть карета с коронации Радовида. И два белоснежных коня.
什么?这么多钱,都够扮成拉多维德,再买辆镀金的马车了。
За столько я куплю золоченую карету, а сам оденусь Радовидом.
记得他们用低价买了匹瞎马在地底下拉车吗?牠叫什么来着?
Помнишь, они купили слепую лошадь задешево, чтобы та им таскала вагонетки? Как ее звали?
怒焰犬拉着屠夫丑角的马车,这组无翼的灵俑仙灵之前隶属于伊捷。
Бешеные дворняги тащат колесницу Клоунов-мясников — троицы бескрылых фей-зомби, которые когда-то были Иззетами.
「把马车轮的一根小螺栓拔掉,整个地区嘎然停止。」 ~拉札夫
«Стоит с одной телеги снять колесо — сразу встанет весь район». — Лазав
你可能已经在马车这边见过我的马驹贝贝了。她拉的马车把一些动物运送到珍奇馆里。
Ты, наверное, уже <видел/видела> мою лошадку, там, возле телег. Ее зовут Малышка. Она тащит фургон, в котором мы перевозим животных нашего чудного зоопарка.
当劳拉抓著皇家马车,不为她自己,而是为她未出世的小孩哀求时,在国王的命令之下,一位武装人员用短弯刀将她的手指剁了下来。
А когда Лара, прося о милости уже не для себя, а для своего ребенка, вцепилась в двери кареты, то палач-разбойник ударил ее кордом и отсек ей пальцы.
пословный:
拉车 | 车马 | ||
экипажи и лошади; уличный транспорт
jūmǎ
1) * боевые колесницы и конники
2) * экипаж и лошадь (первое из девяти пожалований императора сановнику или вассальному князю)
|