拗
niù, ào, ǎo   ào   niù
I гл.
1) ǎo диал. ломать (рукой); отламывать; рвать
拗矢折矛 переломить стрелы и сломать секиры
风拗藤, 枝脱树 ветер срывает лианы, ветви ломает деревьев
拗碎 разломать на мелкие куски
2) ào нарушать; не соблюдать [чередование тонов в стихах]
和蛮歌字拗 вторя варварам в песне, нарушить тональность
3) niù переупрямить; переломить
我拗不过他, 就依着他办了 я не смог его переупрямить и сделал так, как он хотел
II прил.
1) niù непокорный, упрямый; строптивый
他的脾气真拗 у него норов (характер) действительно строптивый
小弟的脾气很拗(niù),一段拗(ào)口令练不好,便气得连饭也不吃,手里的筷子也拗(ǎo)断了 младший брат так упрям — когда скороговорка ему не давалась, то от злости он даже не стал есть и сломал свои палочки
2) ào противиться, проявлять непокорность
yù сдерживать, удерживать, обуздывать
…乃拗怒, 而少息 …и только тогда сдержали свой гнев и немного перевели дух
ào
Iупрямый; строптивый; упрямиться
他脾气很拗 [tā píqi hěn niù] - он очень упрямый
你拗什么? [nĭ niù shénme] - что ты упрямишься?
ǎo, ào, niù, yù
to pull, drag, break off, to pluck (a flower); bent, warped; perverse, obstinateniù
固执;不随和;不驯顺:执拗│ 脾气很拗。另见ǎo;ào。
◆ 拗<抝>
ǎo
〈方〉使弯曲;使断;折:把竹竿拗断了。另见 ào;niù。
◆ 拗<抝>
ào
不顺;不顺从:拗口 | 违拗。另见ǎo;niù。
ǎo
I抝
(1) (形声。 从手, 幼声。 本义: 折断)
(2) 同本义 [break]
捣麝成尘香不灭, 拗莲作寸丝难绝。 --唐·温庭筠《达摩支曲》
十分小心的拗开了, 焦皮里面窜出一道白气, 白气散了, 是两半个白面的馒头。 --鲁迅《药》
(3) 又如: 拗折(折断)
(4) 转折; 弯转 [turn; bend]
读到这里, 他总是微笑起来, 而且将头仰起, 摇着, 向后面拗过去, 拗过去。 --鲁迅《朝花夕拾》
(5) 另见;
II
(1) 违反; 不服从 [disobey; violate]
古心虽自鞭, 世路终难拗。 --唐·韩愈《答孟郊》
(2) 又如: 拗憋(倔强顽抗, 不顺从); 拗怒(压抑愤怒); 拗抗(违反; 不服从); 拗戾(违反)
(3) 不顺口, 作旧诗时平仄不依常格 [hard to pronounce]
怪事, 没有比这个再拗口, 再难记的了。 -茅盾《陀螺》
(4) 又如: 拗律(违反平仄常格的律诗); 拗救(律诗的拗句, 须用拗救, 有拗有救, 才不为病); 拗字(律诗中不合常格的字)
(5) 撬, 扳 [force sth. up or open]
口如暴死人, 铁石拗不开。 --前蜀·贯休《偶作》
(6) 又如: 拗项(扭拗颈项。 比喻士大夫期望高官厚禄); 拗开(两手把东西掰开)
(7) 另见;
III抝
(形声。 从手, 幼声。 本义: 用手折断) 固执 [obstinate; pigheaded; stubborn]。 如: 拗逆(违逆); 拗别(不顺从); 拗彆(不顺从); 执拗; 脾气很拗; 拗性(性情固执); 拗执(固执倔强); 拗强(固执倔强); 拗木枕(强项。 比喻性格倔强而不肯低头)
IV
〈动〉
(1) 向相反或不顺的方向扭转 [turn back]。 如: 拗项(扭转颈项); 拗转(扭转); 拗捩(扭弯)
(2) 另见;
ào
1) 形 不顺。
如:「拗口」。
唐.孟郊.峡哀诗十首之八:「腥语信者谁?拗歌欢非真。」
2) 动 反抗。
唐.韩愈.答孟郊诗:「古心虽自鞭,世路终难拗。」
红楼梦.第七十回:「众人不敢违拗,只得回房去,另妆饰了起来。」
ǎo
动 折。
玉篇.手部:「拗,拗折也。」
唐.温庭筠.达摩支曲:「捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。」
niù
形 固执、倔强。
如:「他的脾气真拗。」
警世通言.卷四.拗相公饮恨半山堂:「因他性子执拗,主意一定,佛菩萨也劝他不转,人皆呼为拗相公。」
yù
动 抑制。
集韵.入声.屋韵:「拗,抑也。」
文选.班固.西都赋:「蹂躏其十二三,乃拗怒而少息。」
唐.杜甫.天狗赋:「洎千蹄之迸集兮,始拗怒以相贺。」
niù
stubborn
obstinate
ào
to bend in two so as to break
to defy
to disobey
also pr. [ǎo]
ào
variant of 拗[ào]niù
形
(固执; 不随和; 不驯顺) stubborn; obstinate; difficult:
拗不过某人 unable to dissuade sb.; unable to turn sb. away
脾气拗 be of a stubborn temper
这老头子脾气很拗。 He is a difficult old fellow.
另见 ǎo; ào。
2) 拗(抝)
ǎo
动
(方) (用手折断) bend so as to break:
把甘蔗拗断 break a piece of sugarcane in two
另见 ào; niù。
3) 拗(抝)
ào
动
(发音不顺口) hard to read
(不顺从; 违逆) perverse; disobey另见 ǎo; niù。
ǎo
topo. bend so as to breakào
contrary; recalcitrant (拗口)niù
stubborn; obstinateI
ăo
1) 拉折;折断。
2) 转折;弯转。
3) 方言。舀。
II
ào
1) 不顺。
2) 违反。
3) 撬;扳。
III
niù
1) 狠强;固执。
2) 向相反或不顺的方向扭转。
IV
yù
抑制。参见“拗怒”。
частотность: #27012
в самых частых:
синонимы: