拨弗倒
_
1. 古人在席间用以劝酒的道具。 刻木为人, 末端削尖, 置于盘中, 左右欹侧如舞, 视传筹所至或倒时指向, 以决定应当饮酒的人。 古代称为“酒胡”。
2. 一种儿童玩具。 即不倒翁。 土风录·卷三·拨弗倒: “吴梅村有戏咏不倒翁诗, 按即今儿童嬉戏之拨弗倒也。 ”
bō fú dǎo
1) 古人在席间用以劝酒的道具。刻木为人,末端削尖,置于盘中,左右欹侧如舞,视传筹所至或倒时指向,以决定应当饮酒的人。古代称为「酒胡」。
2) 一种儿童玩具。即不倒翁。
土风录.卷三.拨弗倒:「吴梅村有戏咏不倒翁诗,按即今儿童嬉戏之拨弗倒也。」
пословный:
拨 | 弗 | 倒 | |
1) передвигать, переставлять
2) поворачивать; повёртывать
3) выделять; ассигновать
4) сч. сл. для групп людей
|
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|