拳脚功夫
quánjiǎo gōngfu
китайский бокс
примеры:
只是虚名罢了,在下的拳脚功夫比同僚好些,因此在军中负责给新兵传授拳法。
Это всего лишь звание. Это значит, что в бою я показал себя лучше, чем товарищи. Поэтому мне поручили тренировать новобранцев.
别看他笑嘻嘻的,其实拳脚功夫很厉害的。
Не дай его дружелюбной мордашке себя обмануть. На самом деле, он первоклассный боец.
我认识了不少新朋友,他们擅长医术,拳脚功夫也相当了得!
Мои друзья умеют лечить, не только убивать.
пословный:
拳脚 | 功夫 | ||
1) кулаки и ноги
2) бить руками и колотить ногами; жестоко бить, драться
3) см. 拳术
|
1) Гунфу (единоборство, распространенное написание "кунг-фу")
2) время, усилие (см. 工夫)
3) умение, мастерство, навык
|