拿走铍震荡器
_
Забрать бериллиевый импеллер
примеры:
我没看到铍震荡器。一定被拿走了。
Бериллиевого импеллера нигде не видно. Наверное, его унесли.
不知道学院是需要铍震荡器,还是不想让我们拿走。
Интересно, нужна ли эта вещь Институту или они просто хотят, чтобы она не досталась нам?
我等不及想看到自由至尊复活了。快点拿到铍震荡器就走吧。
Скорее бы увидеть "Прайм" в действии. Давайте поскорее заберем отсюда импеллер.
快走,不能让学院抢到铍震荡器。
Не останавливайтесь. Нельзя допустить, чтобы импеллер достался Институту.
我们必须在钢铁兄弟会之前拿到铍震荡器。
Нам нужно опередить Братство и найти этот импеллер самим.
我到处都没看到铍震荡器。他们一定把它移走了。
Бериллиевого импеллера нигде не видно. Наверное, его перенесли в другое место.
冒生命危险从学院手中夺走铍震荡器,我觉得很值得。
Бериллиевый импеллер не достался Институту. Ради этого стоило рискнуть своей шкурой.
我不知道学院为何需要铍震荡器,但我们先拿到实在太好了。
Я точно не знаю, зачем Институту этот импеллер, но я рада, что он достался нам.
不管怎样,我们都应该先前往麻州核聚变厂拿到铍震荡器。
В любом случае, нам обоим нужно отправиться в "Масс фьюжн", чтобы добыть бериллиевый импеллер.
如果学院发现铍震荡器在那里,他们会千方百计阻止我们拿到。
Если Институт узнает, что импеллер там, он сделает все, чтобы помешать нам.
现在已经拿到铍震荡器,接下来就该回去麻州核聚变厂大厅,离开这栋建筑。
Мне удалось вытащить бериллиевый импеллер. Теперь надо вернуться в вестибюль "Масс фьюжн" и покинуть здание.
如果我们现在前往麻州核聚变厂的废墟,应该能先学院一步拿到铍震荡器。
Хм… Знаете, если мы отправимся в "Масс фьюжн" прямо сейчас, то завладеем устройством, опередив агентов Института.
督学英格兰姆,我奉学院命令,要前往麻州核聚变厂的废墟拿取“铍震荡器”。
Проктор Инграм, Институт просит меня добыть из развалин "Масс фьюжн" нечто под названием "бериллиевый импеллер".
确保铍震荡器不会落入学院的手中,是你的首要职责,谁知道他们想拿这么重要的设备做什么坏事。
Наша главная задача не допустить, чтобы бериллиевый импеллер попал в руки агентов Института. Кто знает, что они сделают с таким мощным устройством.
兄弟会士兵试图要阻止我带走铍震荡器,我可以选择帮助合成人击退他们,也可以尽快离开这栋建筑物。
Солдаты Братства хотят помешать мне вынести бериллиевый импеллер. Мне нужно как можно быстрее покинуть здание. Либо я могу остаться здесь и помочь синтам отразить нападение.
пословный:
拿走 | 铍震荡器 | ||