持布鼓而过雷门
_
take things to a place where they already abound; make a fool of oneself by foolish display
chí bù gǔ ér guò léi mén
take things to a place where they already abound; make a fool of oneself by foolish displayпримеры:
毋持布鼓过雷门
не ходи мимо ворот бога грома с беззвучным барабаном (обр. в знач. : не кичись перед большим мастером данного дела, а то станешь посмешищем)
пословный:
持 | 布鼓 | 而 | 过雷 |
1) держать (в руках)
2) иметь при себе (напр., паспорт)
3) придерживаться чего-либо; занимать (напр., позицию)
4) управлять; ведать
|
барабан, обтянутый холстом (не издающий звуков)
|
雷门 | |||